塔寺东南湖水长,三高亭下晚风凉。
鲤鱼出没杨花白,鸥鸟浮沉杜若香。
僧喜诗人留共语,商随渔叟泊连樯。
丁宁黄帽休贪懒,早理征帆候曙光。

诗句解释与译文

  1. 塔寺东南湖水长,三高亭下晚风凉。
  • **注释: ** 塔寺:指吴江的一座塔寺。东南:方位词,此处指塔寺的南面。湖水长:形容湖水辽阔无边。三高亭:指的是三个较高的亭子。晚风凉:晚上的风很凉爽。
  • **译文: ** 在吴江塔寺的南边,湖水广阔无边,夕阳西下时,亭下的晚风让人感到清凉。
  1. 鲤鱼出没杨花白,鸥鸟浮沉杜若香。
  • **注释: ** 鲤鱼:水中生物,这里用来形容水中游动的状态。杨花白:指的是杨树的花朵,白色,通常在春天盛开。杜若:一种植物,其香气可以吸引鸟类。
  • **译文: ** 在湖中,鲤鱼在水中穿梭,时而露出水面,时而被水淹没,周围飘散着白色的杨花;而飞翔的白鹭和翱翔的鸥鸟在水草之间穿行,它们的羽毛散发着杜若的清香。
  1. 僧喜诗人留共语,商随渔叟泊连樯。
  • **注释: ** 僧人:指塔寺的住持和尚。商人:泛指从事商业活动的人。诗人:指作者自己。共语:一起交谈。商随渔叟:商贩们跟随渔民,可能是因为捕鱼或卖鱼的需要。泊连樯:船停靠在一起,形容船只密集。
  • **译文: ** 塔寺的住持和尚非常高兴,因为有一位诗人与他一起交谈,而其他商贩则随着渔民一起停泊在船舷相依为命。
  1. 丁宁黄帽休贪懒,早理征帆候曙光。
  • **注释: ** 丁宁:告诫,嘱咐。黄帽:古代的一种帽子,黄色。征帆:出征的帆船。曙光:晨曦的光芒。
  • **译文: ** 请你记住不要懒惰,早早收拾好你的帆篷,等待晨光初露之时再出发。

赏析

这首诗是一首描写自然景色和人文景观的诗,通过细腻的笔触描绘了塔寺周边的自然风光和人文氛围,表达了诗人对自然美景和宁静生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓郁的地方特色和文化气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。