我居南海湄,君住西江沚。
相去天一涯,踪迹渺难拟。
自从挟策上皇州,十年几渡西江水。
西江江水清且深,云间秀出多峰岑。
往来维舟重凝眺,山川云物系我心。
地灵自是应人杰,仰止高山怀往哲。
祥麟威凤满郊原,芳躅高踪远相轶。
此地衣冠宋代强,雄文杰出称欧阳。
文山忠烈昭天地,至今日月争辉光。
后来豪杰森森起,贤名俱是标青史。
金牛高蹈称一峰,玉铉勋庸羡东里。
近时罗邹世羽仪,儒雅风流予所师。
只今群公俱已矣,吁嗟逸驾谁堪追。
吉州此日信多士,瑰奇见尔龙门子。
振藻人传白雪声,班荆我识青云器。
羁栖俱在黄金台,日暮过逢把酒杯。
醉来时把珠玑吐,星辰错落青天开。
怜君行年未四十,深壑神龙正方蛰。
匣中剑跃风雨鸣,笔底诗成鬼神泣。
丈夫出处会有时,转眼便是风云期。
这首诗的作者用“再酬艾汝会秀才”来表达对友人的敬意和怀念。以下是逐句释义和相应的译文:
- 我居南海湄,君住西江沚。
我居住在南海边,你住西江边的小城。
- 相去天一涯,踪迹渺难拟。
相隔万里天边,你的行踪难以预测。
- 自从挟策上皇州,十年几渡西江水。
自从我拿着文才踏上皇州的土地,我已经渡过了西江的水。
- 西江江水清且深,云间秀出多峰岑。
西江的水清澈又深邃,云彩间露出许多山峰。
- 往来维舟重凝眺,山川云物系我心。
来回地乘船远望,山川和云物牵动我的心。
- 地灵自是应人杰,仰止高山怀往哲。
这里的山川灵气自然应该孕育英才,仰望着高山怀念古代的贤哲。
- 祥麟威凤满郊原,芳躅高踪远相轶。
祥麟威凤遍布在郊外的原野上,高洁的足迹远远地超越了它们。
- 此地衣冠宋代强,雄文杰出称欧阳。
这里的人材冠绝宋代,他们的文学作品非常出色,可以与欧阳修相比肩。
- 文山忠烈昭天地,至今日月争辉光。
文山的忠诚和勇敢照耀天地,至今日日月仍然相互辉映。
- 后来豪杰森森起,贤名俱是标青史。
后来的豪杰层出不穷,他们的贤名都记录在史书之中。
- 金牛高蹈称一峰,玉铉勋庸羡东里。
金牛高耸如同一座山峰,玉铉功勋令人羡慕东里的人们。
- 近时罗邹世羽仪,儒雅风流予所师。
近时的人们崇尚罗邹等人的文雅风姿,他们是我的老师。
- 只今群公俱已矣,吁嗟逸驾谁堪追。
如今那些杰出的人物都已经去世了,谁能追随他们的理想?
- 吉州此日信多士,瑰奇见尔龙门子。
今日的吉州真是人才济济,你们这些龙门之子真了不起。
- 振藻人传白雪声,班荆我识青云器。
能文的人都称赞我的才能,我们同席而坐,我认识了许多有才华的人。
- 羁栖俱在黄金台,日暮过逢把酒杯。
我们都在黄金台上羁旅生活,夕阳落山时分我们相逢举杯畅饮。
- 醉来时把珠玑吐,星辰错落青天开。
酒后我把心中的想法倾诉出来,天空中的星星仿佛错落有致。
- 怜君行年未四十,深壑神龙正方蛰。
可怜你还不到四十岁,深山中的神龙正处在沉睡状态。
- 匣中剑跃风雨鸣,笔底诗成鬼神泣。
你手中的剑跃起在空中,就像风雨之声;你笔下的诗句能让鬼神感动哭泣。
- 丈夫出处会有时,转眼便是风云期。
男儿的前程总是充满变数,只是时间问题而已。