小楼极望连平楚,帘卷一帆南浦。
试问晚风吹去,狼藉春何处。
相思此路无从数,毕竟天涯几许。
莫听娇莺私语,怨尽梨花雨。
【注释】
桃源:指桃花源,即陶渊明的《桃花源记》所描绘的世外桃源。故人:旧日的朋友。极望:远望。平楚:平坦的原野。帘卷:收起帘子。一帆:帆船。南浦:南方水边,这里指湘江。晚风:傍晚的风。春风:春天的风。狼藉(jí):零乱的样子,形容春天风吹草木摇动的景象。天涯:天边的边际,指远离故乡的地方。数:计数。几许:若干,多少。娇莺:黄莺,这里指春鸟。私语:低声密谈。怨尽:怨恨消失。梨花雨:春雨如花般洁白,所以叫梨花雨。
【赏析】
这首词写春景,以抒相思之情。上阕写春景,下阕写思情,情景相生。全词以“桃源忆故人”为题,借咏春景抒发对远方朋友的思念之情。起句写登楼远望。小楼高耸入云,极目远眺,但见平野无际,原野尽头,天际与天空相接,仿佛连着遥远的天涯。次句写南浦帆影。帆影摇曳,卷起帘幕,随风荡漾而去,似乎随着南浦帆影一起飞向遥远的天涯。第三、四两句写春风拂过原野的情景。春风吹过春草,春风吹过杨柳,春风吹过百花盛开的原野,那满地零乱的春草,飘飞的柳絮,纷纷扬扬的落花,仿佛在向人诉说,春天已经过去了。这几句描写了一幅春光明媚而略带凄清的画面。最后三句写春天里的离别之愁。春天的景色虽然美好,但却让人更加思念远方的朋友。这种相思之情,无法用数字来计算,因为无论走到哪里,都离故乡很远,所以无法计算。不要听那黄莺儿在枝头窃窃私语,那其实是它们在倾诉自己的苦衷和委屈,抱怨春天里那绵绵不断的春雨。