游丝堕地风不起,灯烬霏霏落江水。
良人一去不可招,形忍为人心作鬼。
黄叶拥篱秋满门,孤儿索果啼黄昏。
三丧欲举况赤手,渤澥捧土成高坟。
白日迟迟常不晓,浮云飞过长空杳。
梦魂泛尽水中萍,血泪滴枯庭下草。

【注释】

李节妇:指李氏的节妇,即李氏的妻子。

游丝堕地风不起:飘飞的柳絮落在地上,风吹不散。

灯烬霏霏落江水:灯火熄灭后,残灯灰烬缓缓落入江中。

良人一去不可招:丈夫离去之后,再也无法招唤回来。

形忍为人心作鬼:形容妻子因思念丈夫而悲痛至极,仿佛变成了鬼魂一般。

黄叶拥篱秋满门:树叶变黄,围绕在篱笆旁,秋天的气息弥漫整个门户。

孤儿索果啼黄昏:家中的孩子在黄昏时哭泣寻找食物。

三丧欲举况赤手:面对三次丧葬,家境贫寒,没有能力举办葬礼。

渤澥捧土成高坟:用双手捧起渤海中的泥土来修建坟墓。

白日迟迟常不晓:太阳迟迟升起,天色昏暗。

浮云飞过长空杳:云朵飘过天空,消失在无边的天际。

梦魂泛尽水中萍:梦中的魂魄随着水中的浮萍漂流。

血泪滴枯庭下草:眼泪滴在枯萎的庭院草上,显得格外凄凉。

【赏析】

这首诗是唐代诗人张籍的作品。张籍(约766年—830年9月25日),字文昌,原籍湖州(今浙江湖州),后迁居和州乌江(今安徽和县),曾隐居汉阳山石门涧(今属湖北)。自谓“与二谢俱乡里素族”。大历十二年,进士及第。早年颇有文名,每以诗求田美宫征舒之事,为权贵所罪。元和四年,授太常博士,随军出镇乌浒山(在今安徽当涂东南)。次年返长安,历任国子祭酒、主客郎中、比部郎中、史馆修撰、集贤院学士、司勋员外郎、考功郎中等职。元和十年,张籍去世。其诗长于乐府,与王建、陈陶、阎济善齐名,世称“张王乐府”。有《张文昌杂歌诗六卷》被保留下来。

可分为两组。前四句写景抒情,后四句写事抒情。第一组四句写秋风萧瑟,孤雁哀鸣;第二组四句写家破人亡,穷困潦倒;第三组四句写生死离别,无法挽回;第四组四句写人生如梦,悲苦难熬。整首诗情感深沉,意境凄迷,表现了作者对人生的感慨以及对亲人的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。