从军去国心千里,远梦经年不到家。
老望乡关怜泪尽,西风吹恨过龙沙。

【注释】

从军行二首其一:指作者从军。其二:见《全唐诗》卷七十六。

国:国都,这里指长安。

经年(nián):一年。

乡关:家乡。关,指边远的关口。

怜:哀伤。

恨:悲怨。

【赏析】

这首诗是作者在赴边时所作,表达了作者的思乡之情。

“从军去国心千里,远梦经年不到家。”意思是说,从军离家万里,心中愁苦;长夜不眠,思念故乡,梦中都未曾到过一次家。

“老望乡关怜泪尽,西风吹恨过龙沙。”意思是说,年老体衰,更添愁绪;西风凛冽,吹过沙漠,更加悲愤。

【译文】

随军出征离京万里,我心愁苦;长夜难寐,思忆故乡,连梦都未曾梦见一次家。

白发人望着边关,泪水流尽;西风凛冽,吹过龙沙,我怀着悲愤的心情离去。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。