对酒忽不乐,怅然怀别离。
别离结中劳,眷彼长路岐。
苒苒郊河树,暧暧关门祠。
伫望潇湘水,先与秋风期。
鸿雁云中来,噭噭使人悲。
怀哉尔方集,怅矣予当辞。
注释:
对酒忽不乐,怅然怀别离。
对酒:面对酒杯。忽不乐:忽然不高兴。怅然:惆怅的样子。怀别:怀念别离。
别离结中劳,眷彼长路岐。
别离:离别。结中:内心。劳:劳累、烦闷。眷:思念。彼:指他。长路岐:长长的道路岔口,比喻远行的路。
苒苒郊河树,暧暧关门祠。
苒苒:草木茂盛的样子。郊河:郊外的河边。暧暧:昏暗、模糊不清的意思。关:关隘,关口。门祠:城门旁边的神庙。
伫望潇湘水,先与秋风期。
伫望:站立着盼望、期待。潇湘:湖南的别称,这里代指湘江。水:河流。期:期望。
鸿雁云中来,噭噭使人悲。
鸿雁:大雁,此处借指书信。云:天空中的云朵。噭噭:声音洪亮的样子,形容鸣叫的声音。使:让。人悲:令人悲伤。
怀哉尔方集,怅矣予当辞。
怀哉:多么地、深深地。方:刚才、刚刚。集:聚集。惆怅:忧愁的样子。辞:告别。