女姬姜,买自漳。
去衵衣,肤凝脂。
着眼看,无疤痍。
买如一犊,卖得一斛。
女姬姜
女姬姜,买自漳。
去衵衣,肤凝脂。
着眼看,无疤痍。
买如一犊,卖得一斛。
译文:
女姬姜,她是我买的。
她脱下了衣服,皮肤像凝固的油脂一样滑润。
仔细看看,没有伤痕。
就像买一头小牛一样,卖时却能赚到一石米谷。
注释:
- 女姬姜:指女子名姜,字姬,这里代指某位女子。
- 买自漳:购买于漳地(可能是指一个地方或地区)。
- 去衵衣:去掉衣服,指去掉装饰或衣物。
- 肤凝脂:皮肤像凝固的油脂一样滑润。
- 着眼看:仔细观察或观察。
- 无疤痍:没有伤痕。
- 买如一犊:比喻购买非常划算,买到了好价钱。
- 卖得一斛:卖的时候得到了一大笔收入。
赏析:
这首诗描述了一位女子的形象和交易情况。首先,诗人以”女姬姜”作为开头,表明这是一首关于女子的歌谣。然后,诗人描述了这位女姬的外貌和气质,她的皮肤像凝固的油脂一样滑润,让人一看就知道她的美丽。接着,诗人详细描绘了这位女姬的穿着打扮,她脱去了华丽的衣物,露出了光滑细腻的皮肤。最后,诗人通过比较,强调了这位女姬的美貌和价值。诗人用买如同小牛的价格卖出一斛米谷来比喻这位女姬的美貌和价值,表达了对她的赞赏之情。同时,这首诗也揭示了古代社会对女性美貌的重视和追求。