手种青蔬不用锄,白云为圃自芬敷。
南郊夜宿邀同饭,却忆清斋味有馀。
【注释】
生菜为:以…为食。观乐道者:以神乐观道士为食的人。手种:亲手种植,自己动手。不用锄:指不用除草。白云:这里指天上的白云。自芬敷:自然芬芳。
南郊夜宿邀同饭:在南郊过夜,邀请道士一同吃饭。清斋:清静无欲的素食生活(斋:道家用语,指素食)。味有馀:食物的味道很足。
【赏析】
这首诗描写诗人与神乐观道士的交往,表现了道士们清静无欲、自得其乐的生活情趣。
开头两句:“手种青蔬不用锄,白云为圃自芬敷。”写自己亲手种植的青菜,不用锄头除草就能长得茁壮;而那些道士们种植的青苔却长在天上的白云之间,自然生长着,香气四溢。这两句诗写出了诗人与道士们的共同之处——都能顺应自然的规律,过一种简朴的生活,体现了他们超脱世俗的精神境界和高洁的道德情操。
后两句:“南郊夜宿邀同饭,却忆清斋味有馀。”写在南郊过夜时,邀请道士们一起吃饭,但回忆起以前自己在清静无欲的素食生活中的滋味,感到十分满足。这两句诗表达了诗人对这种生活的向往之情,也表明了他能够体会到道士们的生活情趣。
这首诗通过描绘与道士们在一起过夜时的情境,表现了他们那种超脱世俗,顺应自然的生活态度和道德情操。同时,也表达了诗人对这种生活的喜爱和向往之情。