日射天门乌乱啼,朝回祇在掖垣西。
玉堂视草回鸾驭,内苑看花散马蹄。
太液波光临阙近,西山云气入帘低。
欲知别后承恩好,时有天香满袖携。
【注释】
日射天门:指日出时,太阳照到天门,即指日出的地方。乌乱啼:乌鸦乱飞乱叫。朝回:指上朝归来。祇(zhī)在掖垣西:只在宫墙西边。玉堂:皇帝的正殿叫玉堂,这里泛指朝廷。视草:草拟诏敕的官名。回鸾驭:指皇帝回銮。驾:皇帝的车驾,也借指皇帝。内苑:皇宫内的花园。看花:赏花。散马蹄:形容花如马蹄般四散飘落。太液池:汉代宫殿名,此处代指皇宫。临阙:靠近皇宫。西山:皇宫后山。云气:云雾气。入帘低:指雾气笼罩帘幕,使人感到压抑。承恩好:受恩深重,感情好。时有:时常有。天香:天上的香气,这里指宫中的香气。
【赏析】
这首诗是杨之宜应庶吉士之邀,和宗豫大学士士奇的诗。杨之宜以“日射”起兴,描绘一幅日出时的图景,用“乌乱啼”写朝归的情景,又以“视草”和“看花”来衬托作者的身份地位,最后用“天香满袖携”来抒发自己的情感,表达自己对友人深厚的情谊。全诗意境高远,富有诗意。