孤鸿游八极,日暮宿江沚。
纷纷四海士,缅怀念君子。
逍遥幽涧滨,采摘多芳芷。
嘉晤苦岁迟,乖别遽千里。
商飙肃秋林,祖席临寒涘。
谅子平生亲,赠言岂在累。
初冬出函谷,饮马黄河水。
巉崖走虎兕,夹道生荆杞。
莫邪鸣鞘中,一日再三视。
试以宽髀宜,众理良独耻。
仰瞻太华巅,霜峰碧空倚。
丈夫处两间,气槩谅可拟。
三边堠火连,汉南寇蜂起。
折冲贵笑谈,何必任锋矢。
愿言树名勋,慰我贻尺鲤。
【注释】
倚:通“倚”,依靠。
八极:八方,指极远的地方。
江沚:即江滨,水边。
逍遥:悠闲自得的样子。
芳芷:芳香的野草。
嘉晤:美好的相遇。
苦岁迟:形容相见的时间很短。
商飙:秋季南风。肃:清冷。秋林:秋天的树林。祖席:饯别的宴席。临寒涘:来到水边。
谅子:对对方的尊称。平生亲:平生的朋友。
函谷:关名。在今陕西省韩城市西南。出函谷:由函谷关出发。
饮马:指送行。黄河水:黄河之水。
巉崖:陡峻的山崖。虎兕:猛兽、恶人。荆杞:荆棘,一种植物,常比喻坏人。
莫邪:春秋时吴国名匠欧冶子铸剑时所铸之剑,以锋利著称。
气槩(kui):气概。
三边:指边境地区。堠(hòu)火连 :烽火相连。汉南:汉中以南地区。寇蜂起:盗贼蜂涌而起。
折冲:用武力解决争端。笑谈:轻松愉快的谈话。
树名勋:建立功勋。贻尺鲤:赠送一尺长的鲤鱼。贻:赠送。
【译文】
孤鸿漫游到八方,日暮时分宿于江滨。
众多四方之士,怀念思念君子你。
悠然自得游涧边,采撷多香的野菊。
与你欢聚真难得,分离就要千里去。
秋风萧萧吹落叶,送你饯别到水边。
深知你的为人好,赠言何须多费词。
初冬出函谷关,渡过黄河看河源。
险峭山路有猛虎,夹道草木生荆棘。
宝剑藏鞘鸣不已,日夜警惕防不测。
我虽无才却有幸,能与你共同面对困难和压力。
丈夫立身处世,气量心胸可比拟。
三边边境烽火起,汉南之地贼寇猖獗。
用智谋来战胜敌人,不用武力逞凶斗狠。
愿你建功立业,让我为你感到欣慰。