岁晚吾长滞,秋深尔远来。
鹡鸰飞已急,鸿雁去还哀。
伯氏喜犹在,尔怀强自开。
可怜风雨夜,须酌解愁杯。

【注释】

①二弟:指作者的兄弟。至:来到。用韵慰之:用诗作以安慰他。

②岁晚:一年快到尾声了。吾:我。长滞:长久停留。

③秋深:秋季已深,时值晚秋。尔:你,指作者的兄弟。远来:从远方而来。

④鹡鸰(jīlíng):《诗经·小雅·伐木》中有“飞鸣相呼”一句,即指这种鸟,其鸣声似“急”。鸿雁:指大雁,因秋季迁徙时群集飞行,故称。哀:凄凉。

⑤伯氏:指作者的哥哥。喜犹在:高兴的情绪还在。尔怀:你的情怀。强自开:勉强地振作起来。

⑥可怜:可惜、可叹。风雨夜:指人生多艰险、不如意的夜晚。须酌解愁杯:必须喝下解愁的酒。

【赏析】

此诗为诗人对弟弟的劝勉之作。首联写年老体衰,漂泊异乡,久留不得归去;二联写弟弟远道而来,令人欣喜,但因离乡背井而心绪烦乱;三联写自己虽已年迈,仍保持乐观态度,勉励弟弟不要灰心;四联写人生道路艰难,劝慰弟弟饮酒解忧。全诗情意恳切,语浅意明,表达了作者对亲人的深厚感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。