岁晚吾长滞,秋深尔远来。
鹡鸰飞已急,鸿雁去还哀。
伯氏喜犹在,尔怀强自开。
可怜风雨夜,须酌解愁杯。
【注释】
①二弟:指作者的兄弟。至:来到。用韵慰之:用诗作以安慰他。
②岁晚:一年快到尾声了。吾:我。长滞:长久停留。
③秋深:秋季已深,时值晚秋。尔:你,指作者的兄弟。远来:从远方而来。
④鹡鸰(jīlíng):《诗经·小雅·伐木》中有“飞鸣相呼”一句,即指这种鸟,其鸣声似“急”。鸿雁:指大雁,因秋季迁徙时群集飞行,故称。哀:凄凉。
⑤伯氏:指作者的哥哥。喜犹在:高兴的情绪还在。尔怀:你的情怀。强自开:勉强地振作起来。
⑥可怜:可惜、可叹。风雨夜:指人生多艰险、不如意的夜晚。须酌解愁杯:必须喝下解愁的酒。
【赏析】
此诗为诗人对弟弟的劝勉之作。首联写年老体衰,漂泊异乡,久留不得归去;二联写弟弟远道而来,令人欣喜,但因离乡背井而心绪烦乱;三联写自己虽已年迈,仍保持乐观态度,勉励弟弟不要灰心;四联写人生道路艰难,劝慰弟弟饮酒解忧。全诗情意恳切,语浅意明,表达了作者对亲人的深厚感情。