游子驱车出洛城,临岐执手涕俱横。
如何万里青云客,独把千金宝剑行。
歌调不能随水逝,酒卮直愿与河倾。
君看一路垂杨色,都是阳关送别情。
【注释】
游子:指萧汝。驱车:驾车。洛城:洛阳,古都城。临岐:在岔路口。执手:握手。涕俱横:眼泪纵横交错。如何:何等、多么。万里青云客:身居高位的人。千金宝剑行:带着价值千金的宝剑上路。歌调不能随水逝:歌声不能随着流水消逝。酒卮(zhī):盛酒器,也作“卮”,古代的一种容器。直愿:只希望。阳关送别情:即“阳关三叠”。
【赏析】
此诗是送友归途中的赠别诗。诗人以“游子”自比,抒发了对友人的深厚友情。全诗语言质朴自然,感情真挚而深沉。
首句点明送行地点和时间,次句写临别之时,二人泪湿衣襟。三、四句写友人远去后,仍怀念其高官厚禄,希望他不要像流水一样地一去不返;五、六句写友人离开之后,作者想用美酒来表达自己的惜别之情,但只能将酒杯倒向河流;最后两句写友人离去后,那杨柳依依,更增添了无限伤感之情。