风号江浦冬,雁落秦淮晓。
有客将远归,秣马涉长道。
峨峨天台山,遥接蓬瀛岛。
赤霞覆其巅,祥光耀穹昊。
伊人禀灵秀,毓质钟神造。
一举擢巍科,筮仕及年少。
待诏金马门,侍书丹凤沼。
三年瞬息过,瞻云介怀抱。
陈情达九重,归兴入毫杪。
霜枫缬晴绮,寒梅散冰缟。
交辉绚锦袍,喜映慈容好。
这首诗是明朝诗人王稚登为友人朱思平的侍书归省所作。下面是诗句与译文的对应关系:
- 风号江浦冬,雁落秦淮晓。
- 注释:江浦指长江边上的码头,秦淮河是南京的一条重要河流。冬风呼啸,清晨大雁南飞。
- 译文:冬日的寒风在江边吹响号角,清晨的大雁从秦淮河畔飞过。
- 有客将远归,秣马涉长道。
- 注释:有客人即将启程,准备骑马穿过漫长的道路。
- 译文:有一位客人即将出发,他将骑上战马,穿越漫长的路途。
- 峨峨天台山,遥接蓬瀛岛。
- 注释:天台山位于浙江省,蓬莱、瀛洲都是传说中的仙境。
- 译文:巍峨的天台山高耸入云,与遥远的蓬莱、瀛洲岛遥遥相望。
- 赤霞覆其巅,祥光耀穹昊。
- 注释:赤霞覆盖着山顶,祥光照耀着天空。
- 译文:赤红的霞光覆盖了山顶,祥瑞的光芒照亮了天空。
- 伊人禀灵秀,毓质钟神造。
- 注释:这个人天生聪明才智,受到上天的保佑和造就。
- 译文:这个人才华出众,天生就有灵性和智慧,被上天所钟爱和造就。
- 一举擢巍科,筮仕及年少。
- 注释:他一举考中了科举考试的状元,年轻时就当上了官。
- 译文:他一举成名,成为科举考试的状元,年轻时就担任了官职。
- 待诏金马门,侍书丹凤沼。
- 注释:他被召入金马门,侍奉于皇宫之中;在丹凤沼侍奉皇帝。
- 译文:他等待召见进入金马门做官,在皇宫内侍奉皇帝;在丹凤沼侍奉皇帝。
- 三年瞬息过,瞻云介怀抱。
- 注释:三年的时间转瞬即逝,我望着天上的云彩寄托着我的思念。
- 译文:三年的时间如同一瞬间就过去了,我望着天空中的云彩来寄托我的思念。
- 陈情达九重,归兴入毫秒。
- 注释:我向皇上陈述了我的忠诚和愿望,渴望早日回到故乡。
- 译文:我将忠诚的心声传达给九重天,归乡的愿望如同毫秒般短暂。
- 霜枫缬晴绮,寒梅散冰缟。
- 注释:霜打枫叶呈现出美丽的花纹,冷艳的梅花散发出白色的花纱。
- 译文:霜打的枫叶染上斑斓的色彩,寒冷的梅花散发着白色的花纱。
- 交辉绚锦袍,喜映慈容好。
- 注释:锦绣般的衣服交相辉映,喜悦地映衬出慈母的容貌美丽。
- 译文:五彩斑斓的衣服相互辉映,喜悦地映衬出慈母的容貌美丽。
赏析:
这首诗通过对朱思平侍书归省途中所见自然景象的描述,以及对他未来仕途的美好祝愿,展现了王稚登对友人的深厚友谊和对其美好未来的期许。整首诗情感真挚,意境深远,给人以美的享受和心灵的感动。