管弦声里泛仙舟,笑引壶觞倚舵楼。
拖碎白云鱼网去,挂残红日酒旗收。
闲鸥睡起沙头立,落叶飞来水面浮。
不是不归归未得,许多诗景苦相留。

这首诗的原文如下:

和游卫水韵
管弦声里泛仙舟,笑引壶觞倚舵楼。
拖碎白云鱼网去,挂残红日酒旗收。
闲鸥睡起沙头立,落叶飞来水面浮。
不是不归归未得,许多诗景苦相留。

下面是对这首诗逐句的翻译:

  1. 管弦声里泛仙舟,笑引壶觞倚舵楼。
    译文:在管弦乐声中,我乘坐着仙舟,笑着举起酒杯倚靠着船楼。
    注释:管弦声,指音乐声。仙舟,形容船如神仙所乘,非常美丽。笑引壶觞,意指带着愉快的心情举杯饮酒。倚舵楼,指站在船楼上眺望。
    赏析:诗人乘船在水上游览,享受音乐带来的美妙感觉,同时也在船上举杯饮酒,与友人共饮欢歌。

  2. 拖碎白云鱼网去,挂残红日酒旗收。
    译文:将破碎的白云和鱼网抛下,收起残留的红日和酒旗。
    注释:拖碎,指把东西弄碎或者抛弃。鱼网,比喻生活或工作上的困难。挂残,指摘下或收起剩余的部分。红日,这里可能是指太阳,也可能是比喻美好的事物。酒旗,指酒店的旗帜,这里用来代表热闹的商业活动。
    赏析:诗人在享受美景的同时,也在思考如何面对生活中的困难和挑战,决心放下那些不再有用的东西,专注于更重要的事情。

  3. 闲鸥睡起沙头立,落叶飞来水面浮。
    译文:悠闲的鸥鸟从梦中醒来,在沙滩上站立;落叶从空中飘落,漂浮在水中。
    注释:闲鸥,指悠闲自在的鸥鸟。沙头,指沙滩的边缘。立,站立。水面,指水中。
    赏析:这两句描述了一幅宁静的自然景象,鸥鸟悠然自得地醒来,落叶随着风飘向水面。诗人通过描绘这些景象,表达了对自然之美的欣赏和向往。

  4. 不是不归归未得,许多诗景苦相留。
    译文:并不是不想回家,只是还没有得到回去的机会,许多美丽的景色让我难以离开。
    注释:不是不,表示否定词,意为“并非”。归归未得,指回家的愿望未能实现。许多诗景,指许多美好的景物。苦相留,指因为思念而不愿意离开。
    赏析:这两句表达了诗人对家乡的眷恋和对美好事物的留恋之情。虽然他渴望回家,但被许多美好的景色所吸引,让他无法轻易放弃。

这首诗以游卫水的美景为背景,通过对诗人在船上饮酒、赏景、观鸥、落叶等场景的描述,展现了诗人的闲适、悠然、感慨和留恋。同时,也反映了诗人对生活的热爱和对美好事物的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。