古人一日别,常怀千里思。
况在天之涯,而与君相离。
风寒岁云暮,夜永鸡鸣迟。
悠悠行路难,苦乐心自知。
人生如浮云,聚散安可期。
君归日以远,我归当何时。
岂不念乡国,顾此王事縻。
霜月满孤城,照见游子悲。

【注释】:

古人一日别,常怀千里思。

古人:指古代的行人。一日:一日之别,即一天的离别。古人离别时,常常怀着千里之外的思念之情。

况在天之涯,而与君相离。

天之涯:天的边际,这里指远方。君:代指武靖侯赵公。相离:分离,离别。

风寒岁云暮,夜永鸡鸣迟。

风寒:寒冷的风。岁云:一年已到年末。夜永:夜长,夜晚很长。鸡鸣迟:鸡叫得很晚。

悠悠行路难,苦乐心自知。

悠悠:漫长的样子,此处指旅途艰难漫长。苦乐心自知:内心的苦乐只有自己知道。

人生如浮云,聚散安可期?

人生:人的一生。如:像……一样。浮云:飘忽不定、变化无常的东西。安可期:怎能预料。

君归日以远,我归当何时?

君:代指武靖侯赵公。归日:归来之时。以:表推测。远:遥远。当:当……时候,相当于“将”,即将……。何时:什么时候。

岂不念乡国,顾此王事縻。

岂:难道。念:想念。乡国:故乡和国家。顾:考虑,顾及。王事:帝王所管的事。縻:牵制,束缚。

霜月满孤城,照见游子悲。

霜月:清冷的月光。孤城:一座孤零零的城池。照见:映照。游子:在外漂泊的人。悲:悲伤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。