大风声激涕沾襟,勇似韩彭可再寻。
帝子既为家国计,猛夫亦有子孙心。
注释:
歌风台:《史记·伍子胥列传》记载,吴王夫差听信谗言,赐伍子胥宝剑一把,命他自尽。伍子胥临死前对人说:“我死后,将把我的眼睛挖出来制成眼睛状的玉饰,挂在吴国的东门上,看越兵来攻时吴国的人是不是像他们先君一样哭泣。”伍子胥死后果然如其言,吴人见东门有玉制的东西在发光,以为是伍子胥的眼睛在发亮,就纷纷逃散,越军因此得入。后人为了纪念伍子胥,建“歌风台”,在苏州市西。
勇似韩彭:韩彭指韩信、彭越,都是汉初功臣。韩彭二人以勇武著名。此句意谓自己虽不及这两位英雄,但亦能为国效命。
帝子:帝王的儿女。此处指伍子胥。
家国计:为国家考虑。
猛夫:勇猛的丈夫。
赏析:
《大风歌》,是刘邦即帝位后所作之歌。歌词大意是:大风吹落了我的头发,我泪沾湿了衣襟。虽然比不上韩信和彭越那样英勇,可我也有一颗为天下苍生而战的心!
这首乐府诗写刘邦称帝后,回溯自己起兵反秦,建立汉朝的历史,抒发功业成后的豪情。首句写大风摧枯拉朽,扫荡残存的旧势力,接着写自己虽有过人的智谋勇力(勇冠三杰),却无韩信、彭越那样的盖世武功,最后写自己是天子,应当关心百姓疾苦。全诗慷慨激越,雄壮有力,充分体现了诗人的豪迈气概和远大志向。