大峰小峰连中峰,当天削出青芙蓉。
一朝忽立九霄迥,百丈已度千岩重。
思昔飙轮同驾鹤,只今云气犹成龙。
遥遥长史复何在,华阳洞里应相逢。

【译文】

连绵的大峰、小峰以及中峰,就像那天地被削出一样。

突然间,九霄之上的山峰耸立起来,万丈高崖已越过重重山岭。

想当初,那飙车的骏马与我一同驾鹤飞向仙界,如今只有飘浮的云朵还像龙一般。

我思念着遥遥的好友长史,华阳洞里应该还能相逢。

【注释】

  1. 茅山:位于江苏省句容市,主峰海拔342米,是著名的道教圣地之一。
  2. 大峰小峰连中峰:指茅山的主峰、次峰和小峰。
  3. 削出青芙蓉:形容山峰如同被削去的芙蓉花般挺拔秀丽。
  4. 思昔飙轮同驾鹤:想象过去与友人一起乘坐飙车之马(飙车:古代传说中的一种能日行千里的神马)飞向仙界的情景。
  5. 只今云气犹成龙:如今只有飘浮的云朵仍然像龙一般。
  6. 长史:即张长史书,这里泛指朋友或故人。
  7. 华阳洞:位于茅山北麓,传说为仙人居住之地,又称“天台”,是茅山的重要景点之一。
  8. 应相逢:表示期望重逢的愿望。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。