古洞閟荒僻,虚设疑相待。
披莱历风磴,移居快幽垲。
营炊就岩窦,放榻依石垒。
穹窒旋薰塞,夷坎仍扫洒。
卷帙漫堆列,樽壶动光彩。
夷居信何陋,恬淡意方在。
岂不桑梓怀,素位聊无悔。

始得东洞遂改为阳明小洞天三首 其一 (赴谪诗。正德丁卯年赴谪贵阳龙场驿作)

注释:

  • 古洞:古老的洞穴。
  • 閟(bì):封闭,隔绝。
  • 荒僻:荒芜偏僻。
  • 虚设:空虚的设置。
  • 相待:等待别人来接待。
  • 披莱:穿过莱子山。
  • 风磴(dèng):险峻的山路。
  • 移:迁移。
  • 幽:幽静。
  • 营炊:准备炊事。
  • 岩窦(yuàn dòu):石穴,岩石形成的孔穴。
  • 夷坎:平坦的坑洼。
  • 旋:立刻,马上。
  • 薰:点燃。
  • 夷:平整。
  • 仍:再次。
  • 卷帙(jù):书册,书卷。
  • 漫:随意地,任意地。
  • 樽(zūn):酒器,这里指酒杯。
  • 动光彩:显得华丽。
  • 夷居:简陋的住所。
  • 陋:简陋,简朴。
  • 恬淡:安闲淡泊。
  • 意方在:心意正好。
  • 素位:平常的地位或位置。
  • 无悔:没有遗憾。

译文:
古老的洞穴紧闭着,荒芜偏僻让人疑惑是否要等着别人来接待。穿过莱子山,走过险峻的山径,迁移到这个简陋却幽静的地方。在这里搭建炉灶,准备好饮食,躺在石堆上,倚靠在石头垒成的墙壁旁。立刻点燃熏香,将不平整的地面扫干净,摆放整齐。书架上随意地堆放着书籍,酒杯和酒壶闪耀着华丽的光泽。简陋的住所并不简陋,安闲淡泊的心境正是我追求的目标。难道不是对这片乡土深深的怀念吗?即使处于这样的地位,我也无怨无悔。
赏析:
这首诗是明代哲学家、思想家王阳明在正德年间被贬到贵州龙场时所作。诗中通过描写自己的生活环境和心情,表达了对自然山水的向往和对朴素生活的热爱,同时也反映了他内心对于仕途失意的豁达与超然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。