晨升石城峦,南临旧京甸。
流云切高甍,清江展朋宴。
佳丽一以眺,应接殊未倦。
鸣丝幽凤吟,劝爵流莺啭。
陶仙耽隐逸,谢公乐游燕。
贤谟动朝省,雅量镇时难。
遗业存故壤,形神已飙散。
倘无垂代辞,漫灭孰与辩。
虚名讵足惊,短世难把玩。
今昔理一轨,何用泪如线。
【诗句释义】
- 晨升石城峦:清晨登上石头城的山峦。
- 南临旧京甸:南面俯瞰着旧时的京城土地。
- 流云切高甍(méng):流动的云彩紧贴着高大的屋脊。
- 清江展朋宴:清澈的江水展开一场欢乐的宴会。
- 佳丽一以眺(tiào),应接殊未倦:美丽的景色让人赏心悦目,应接不断也从未感到厌倦。
- 鸣丝幽凤吟,劝爵流莺啭(zhuàn):悠扬的琴声伴随着凤凰的鸣叫和莺鸟的啼声。
- 陶仙耽隐逸(dān yǐn yì):陶渊明沉迷于隐居的生活。
- 谢公乐游燕:谢安喜欢在春天游玩。
- 贤谟动朝省(mò,同“谟”):贤明的谋略能够感动朝廷的官员。
- 雅量镇时难:宽广的胸怀足以应对时代的艰难。
- 遗业存故壤(yè yè,同“野”):遗留下来的事业仍然存在于故土之上。
- 形神已飙散(biāo,音同“飘”): 人的精神已经随着时间消逝。
- 倘无垂代辞,漫灭孰与辩(sǎn mèi shú yǔ biàn):如果没有留下流传后世的辞句, 又怎能去辨别谁是谁非呢?
- 虚名讵足惊(jù,同“据”): 虚假的名誉又有何值得惊慌的呢?
- 短世难把玩(duǎn shì nán bǎ wǎ): 短暂的一生难以把握和欣赏。
- 今昔理一轨(jì,通“际”,交界处):现在和过去的道路是一样的。
- 何用泪如线:又何必像眼泪似的连绵不断呢?
【译文】
清晨我攀登石头城,向南俯瞰昔日的京城土地。
流动的云彩紧靠在高大的屋顶上,清澈的江水展开了一场欢乐的宴会。
美丽的景色令人陶醉,应接不断也从未感到厌倦。
悠扬的琴声伴随着凤凰的鸣叫和莺鸟的啼声。
陶渊明沉迷于隐居的生活,谢安喜欢在春天游玩。
贤明的谋略能够感动朝廷的官员,宽广的胸怀足以应对时代的艰难。
遗留下来的事业仍然存在于故土之上,人的精神已经随着时间消逝。
如果无法留下流传后世的辞句, 又怎能去辨别谁是谁非呢?
虚假的名誉又有何值得惊慌的呢? 短暂的一生难以把握和欣赏。
现在和过去的道路是一样的,又何必像眼泪似的连绵不断呢?