窗中伏枕蓬蒿长,城舍荒芜只似村。
消尽形容神独壮,都无寝食息空存。
往时宾友全辞社,结夏高僧忽扣门。
莫倚文殊能问疾,此中欲答已忘言。

【注释】

钱塘缙上人:即僧惠崇,唐代诗人,钱塘(今浙江杭州)人。缙上,地名,在今浙江萧山。泉:指西湖。

卧疾:生病在床上休息。

伏枕蓬蒿长:伏在枕头上,看到蓬蒿长得很长。

城舍荒芜只似村:城里的房子都荒废了,就像村庄一样。

消尽形容神独壮:形容已经消磨殆尽,只有精神特别振奋。形容,容貌;神,精神、神态。

寝食息空存:吃、喝、睡、觉都没有了。空存,空虚存在。

往时宾友:过去的客人和朋友。全辞社:全部辞去聚会。

结夏高僧:夏季的僧人。结夏,佛教语,指夏天,即农历四月至六月。

文殊问疾:佛经记载,文殊普贤菩萨住在西南方,为大医王,能治百病。

忘言:用言语无法表达的意思。

【赏析】

这首诗是诗人钱塘缙上人来访作者时所作,表达了诗人因病不能接待朋友时的遗憾之情。

诗的前两句写自己卧病在家,窗中看到外面的景象,感到十分荒凉,与村庄没什么区别。第三句写自己虽然身体虚弱消瘦,但精神却很振奋,没有因为疾病而消沉下去。第四句说自己过去的朋友和客人都纷纷辞去聚会,现在连高僧也突然上门来拜访我,这使我感到非常吃惊。第五句说自己不要倚仗文殊菩萨的神力来医治我的疾病,现在我对治疗疾病已经没有了信心。后两句说过去的宾客朋友都已经辞别而去,只剩下我一个孤零零地守着空房子。我本来希望有人来探望慰问,现在却落得如此孤独寂寞。最后一句说你不要以为我还能像过去那样同你谈笑风生,我现在已经失去了这种能力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。