旧爱山中宿,因成方外游。
写经多施寺,草赋独登楼。
耿介于陵子,栖迟马少游。
未能谙蜀道,梦尔到沧洲。
【注释】:
寄赵孟静 其二
旧爱山中宿,因成方外游。
写经多施寺,草赋独登楼。
耿介于陵子,栖迟马少游。
未能谙蜀道,梦尔到沧洲。
【译文】:
我喜爱那山中的住所,就在那里过着隐居的生活,后来就成为了一位道士在方外游历。
在寺庙里写了很多经书,独自登上高高的楼台。
耿介的人像陵上的松树一样,悠闲的像少游一样。
自己还不明白如何走蜀道,却梦见你来到沧州。
【赏析】:
这是一首送别诗,诗人与朋友赵孟静分别后,怀念友人的心情油然而生。诗中表达了诗人对友人的深厚友情和对友人未来前途的美好祝愿。
首句“旧爱山中宿,因成方外游”,表达了诗人与赵孟静的友谊深厚,两人曾一起在山中住宿过,因此也成了彼此的朋友,并一同在方外游历。
第二句“写经多施寺,草赋独登楼”,描绘了诗人在寺庙里写经文、施舍的行为,以及独自攀登高楼的情景,表现了诗人的儒雅和学识。
第三句“耿介于陵子,栖迟马少游”,用耿介的比喻形容友人的性格特点,而“栖迟”一词则描绘了诗人与友人一起度过的时光。
最后一句“未能谙蜀道,梦尔到沧洲”,表达了诗人对未来的期待和对好友的思念之情,同时也反映了诗人对自己道路的迷茫和困惑。