水落寒江送客舟,雁声云影共悠悠。
晋陵风物今何似,须信相如故倦游。
【注释】
水落寒江送客舟:水落了,江面宽阔,一叶孤舟在寒江中缓缓前行。水落:指秋水干涸,天气寒冷。寒江:即冷江,形容水深而寒冷。水落则江阔,江阔则舟孤,舟孤则人寂寥。客舟:代指送行的船只。晋陵:古地名,今江苏无锡一带,是东晋时谢安的封地,也是当时著名的文化名城,故又称“晋陵郡”。
雁声云影共悠悠:大雁南飞,云彩低垂,它们的声音和影子在江中飘荡,彼此相伴,悠悠远去。雁声:鸿雁南归时的叫声。云影:天空中云的影子,云影随雁行移动,也随风摇曳,显得飘渺不定。悠悠:遥远。
晋陵风物今何似:如今的晋陵还有多少像过去那样的风物?
须信相如故倦游:请相信,我过去曾经厌倦了这种旅行生活。相如:即司马相如,西汉文学家、语言学家,汉武帝时期的著名文士,擅长辞赋,与卓文君有情人终成眷属,后被免官家居。他曾任蜀郡守、郎官等职,晚年隐居成都。倦游:厌倦了出游。
译文:
秋日的水已干涸,寒气逼人的江面上只有一叶孤独的小船,它缓缓前行,似乎在向远方的朋友告别。大雁南飞,云朵低垂,它们相互陪伴,悠悠而去。现在的晋陵还有多少像过去那样的风物?请相信我,我曾经厌倦了这种旅行生活。
赏析:
这是一首写景抒情诗。首句写送别,次句写江上景色。诗人把江上景色和江上送别的景物融为一体,构成一幅优美的画面,使人产生一种悠然自得的感觉。三、四句写送别后的联想。诗人想到自己过去曾厌倦过这样的旅行生活,现在却不得不离开朋友,去到一个新的地方,不禁感慨万千。全诗语言平易自然,含蓄蕴藉,耐人寻味。