鼎沸才清席未温,肯将礼乐奏君门。
后来牵合虚文者,未必无疑到叔孙。

【注释】

鼎沸:形容喧闹。才:刚刚。清席:指宴罢后,撤去酒席。肯:岂肯。礼乐:指古代的礼仪和音乐。奏君门:进献君王。后来:以后。牵合:迎合,附和。虚文:空谈无用的话。到叔孙:指的是汉代的到公。

【赏析】

这首诗是杜甫在安史之乱平定后不久写的,当时他正在夔州。诗中表达了诗人对朝廷重臣的不满情绪。首句写自己刚刚从宴会回来,而宴席尚未撤除;次句说自己不会像其他一些大臣那样,为了奉承皇上而进献无益的礼节音乐;第三句说那些后来迎合朝廷的人未必能比得上汉朝的到公(到叔孙);最后一句表示诗人对于这种迎合朝廷的做法很不以为然。全诗语言朴实无华,直抒胸臆,表现出了杜甫忧国忧民的胸怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。