人言海鸥白,我爱海鸥闲。
野水际空阔,溪云带往还。
素心终自得,机事不相关。
鹰隼独何物,鶱腾狐兔间。

【注释】

鸥:海鸥,一种鸟。

人言:人们说。

白:白色羽毛的海鸥。

我爱:我喜欢。

闲(xián):悠闲。

野水:指郊外的水泽。

际(jì):边际,这里指湖边。

空阔:宽阔、空旷。

往还:往来,来往。这里指云彩在天空中来回飘动。

素心:清纯的心性。

自得:自己感到快乐。

机事:机敏的事。

相关:有关系。

独何物:独自是什么东西?“独”表示疑问,“何物”表示询问。

鶱(chí)腾:飞翔,疾飞。鶱(chí):同“迟”,慢;迟滞。

鶱(chí):同“迟”,慢;迟滞。

狐兔间:狐狸和兔子之间。

【译文】

人们说海鸥很白色,我却喜欢海鸥的悠闲。

湖边的野水很宽广,天空中的云彩在来回飘动。

我的心地很清纯,对世俗的事情不关心。

是自由翱翔在狐兔之间的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。