人言海鸥白,我爱海鸥闲。
野水际空阔,溪云带往还。
素心终自得,机事不相关。
鹰隼独何物,鶱腾狐兔间。
【注释】
鸥:海鸥,一种鸟。
人言:人们说。
白:白色羽毛的海鸥。
我爱:我喜欢。
闲(xián):悠闲。
野水:指郊外的水泽。
际(jì):边际,这里指湖边。
空阔:宽阔、空旷。
往还:往来,来往。这里指云彩在天空中来回飘动。
素心:清纯的心性。
自得:自己感到快乐。
机事:机敏的事。
相关:有关系。
独何物:独自是什么东西?“独”表示疑问,“何物”表示询问。
鶱(chí)腾:飞翔,疾飞。鶱(chí):同“迟”,慢;迟滞。
鶱(chí):同“迟”,慢;迟滞。
狐兔间:狐狸和兔子之间。
【译文】
人们说海鸥很白色,我却喜欢海鸥的悠闲。
湖边的野水很宽广,天空中的云彩在来回飘动。
我的心地很清纯,对世俗的事情不关心。
是自由翱翔在狐兔之间的。