前日故人来,遗我酒一瓢。
开之冰雪香,独醉安敢饕。
扁舟系门前,好客不待招。
空庭多落叶,秋老风萧萧。
缺月呼未出,烛光青迢遥。
此时不快饮,何能待来朝。
【译文】
前日故人来访,赠我一瓢酒。
打开酒壶,酒香扑鼻,独自饮酒不敢贪杯。
扁舟停泊门前,好客不待招手招呼。
空庭落叶满地,秋风吹过树叶沙沙作响。
缺月未升,烛光摇曳,遥遥照亮庭院。
此时不宜饮酒,何能等到明天?
【赏析】
龚广文应民偕仲和见过分韵得萧字 龚广文在友人家中与民偕仲和一起饮酒。诗人对这次相聚感到十分高兴。
前日 故人来,遗我酒一瓢。
前日,即前天。故人,老朋友。遗我一瓢酒,给我斟上一瓢酒。遗,赠送。瓢,古代盛酒器具。此句说:前天有位老朋友来我家,他给我一瓢好酒。
开之冰雪香,独醉安敢饕(tāo 饕)?
“开之”是打开的意思,“冰雪香”形容酒的香味清冽如冰雪。“饕”,贪婪之意。此句说:打开酒壶,酒香扑鼻,独自饮着,不敢贪杯。
扁舟系门前,好客不待招。
“系”,拴。扁舟系于门前,说明朋友很热情。“好客”,指主人非常客气。此句说:小船拴在大门前,主人热情好客,不用招呼就来了。
空庭多落叶,秋老风萧萧。
“空庭”是空旷庭院。“萧萧”,形容风的声音凄凉。此句说:空旷院子里满是落叶,秋风阵阵吹过,发出凄冷的声音。
缺月呼未出,烛光青迢遥。
“呼”,叫。“青迢遥”,青色的灯光朦胧而遥远。此句说:缺月还没有出来,烛光朦胧而遥远。
此时不快饮,何能待来朝?
指刚才。“来朝”,早上。此句说:刚才还不想喝酒,怎么能等到明天早晨呢?