往来白云社,坐卧丹枫林。
斋饭经未罢,应门僧屡寻。
出寺不觉远,向山情转深。
前溪正落日,去住亦无心。
【注释】
往来:指僧徒来往。白云社:相传晋时陶渊明隐居于庐山,与道士许迈、道士王烈等结为忘形之交,世称“白云社”。灵隐寺在杭州西湖西北山腰,故灵隐寺又称“白云庵”。
丹枫林:指红枫树林。枫叶经霜后变成红色,故名;又因枫叶似丹砂,故又称丹枫。
斋饭:佛教用语,指和尚的素食斋食。经:佛家诵念经文,亦称经行。未了:未完成。
应门(yīnmén):迎接宾客。
出寺:离开寺庙。不觉:不知不觉中。
向山情转深:即“向山情意愈浓”,意谓随着离寺越来越远,对山的感情也越来越深厚。
前溪:寺院附近的一条溪流,因寺院靠近溪流而得此名。正落日:太阳即将落下,即黄昏时分。去住:指离去和停留。无心:没有心思,即没有留恋的意思。
赏析:
这首五律诗写诗人从灵隐寺出来,沿溪往西走的情景。
首联写诗人由灵隐寺出来,在白云社里徘徊,坐卧丹枫林下。白云社是陶渊明的好友所居的地方,也是他的隐居之所,所以这里说“往来白云社”。丹枫林则指红枫树,这是秋天常见的风景。
颔联写离开灵隐寺之后,诗人一路向西走来,经过许多地方,但都留不住他的脚步。
颈联写走到半路的时候,忽然发现前面有一条小溪,于是停下来欣赏那美丽的景色。小溪两岸长满了树木和花草,还有一座小桥连接着两岸。诗人站在桥上,欣赏着眼前的美景,心情十分舒畅。
尾联写继续往前走,看到前方的夕阳正在缓缓落下,天色已经暗了下来,这时诗人的心情也变得有些忧郁起来。但他并没有因此而感到留恋不舍,而是继续向前走着,直到走出山谷为止。