萧萧条条,风雨漂摇。
饿杀鹪鹩,撑杀䲭鸮。
倦鸟不飞,非无羽翼。
贫女不嫁,非无颜色。
枕郎右臂,郎侧向左。
看郎颜色,似不在我。
宛转郎怀,坐郎左膝。
郎有它人,不自今日。
【解析】
这是一首乐府诗《地驱乐歌》。全诗采用倒叙的手法,以“我”的口吻写来。诗人先以鹪鹩、䲭鸮等小鸟被风雨所迫,而“我”却懒于飞出巢外作鸟语,然后写贫女不愿嫁人的原因,接着写男女双方互相倾慕而未能结合的遗憾。最后说:看郎颜色,似不在我。宛转郎怀,坐郎左膝。郎有他人,不自今日。
【答案】
(1)萧萧:形容草木枝叶随风飘荡的声音。条:树枝。风漂(piāo)摇:风摆动。
(2)饿杀:使……饿死。鹪鹩(jiáoxiāo):一种小鸟。
(3)撑杀:使……支撑不住。
(4)倦鸟:疲倦的鸟儿。不飞:不想飞离。
(5)贫女:贫穷的妻子。
(6)枕(zhěn):靠在。
(7)宛转:婉转,曲折。郎:指妻子的丈夫。
(8)颜色:指脸色。在:在乎。我:作者自称。
(9)宛转:婉转,曲折。
(10)它:代词,指妻子的情夫。