新人一何好,年颇十五馀。
本自贵家子,秦氏有名姝。
故人行采桑,值我城南隅。
颜色各精妙,手爪亦相如。
故人工纨素,新人工笙竽。
笙竽未讵央,纨素色已渝。
人生无新故,夫婿自言殊。
【注释】
新人一何好,年颇十五馀。 新人:新娶的丈夫。何:多么。一何:多么、怎么。
本自贵家子,秦氏有名姝。 本自:本来。贵家子:出身富贵之家的人。
故人行采桑,值我城南隅(yú)。 行:行走。采桑:采摘桑叶。
颜色各精妙,手爪亦相如。 颜色:容貌。精妙:美好。手爪:指手和脚。亦:也。
故人工纨素,新人工笙竽(yōu)。 纨素:白色细绢。笙:一种管乐器。
笙竽未讵央(jùn),纨素色已渝(yú)。 讵(jù):岂,哪。渝:污损,这里指磨损。
人生无新故,夫婿自言殊(shuò)。 新故:新旧,这里指先后。言:说。殊:不同,这里是“特别”的意思。
【赏析】
这是一首弃妇诗,写她被遗弃后的心理活动和感受。开头两句点出新人是她的丈夫,而她对新人来说却很冷淡;第三四句则表明自己并不嫌弃丈夫,但丈夫已经抛弃了她;第五六句说明自己虽然不嫌弃他,但仍然感到不幸;最后两句表明自己并不后悔当初的抛弃,因为丈夫现在已变得不可救药了。全诗语言平易质朴,情感真挚动人。