海门中断出吴关,北望江流九折还。
一日故人携酒处,白云千载凤凰山。
注释:海门山中断,从这里可以望见吴地的关卡。往北望去,江流九折,又回到了吴地。一日,我的一位老朋友带着酒来到这里,那白云缭绕的凤凰山仿佛有千年之久。
赏析:本诗是一首送别之作。诗人与孟学在海门山告别,临行时,友人举杯为别。孟学携酒而来,诗人挥笔作书,以诗相赠,表达了对孟学的依依惜别之情。首句“海门断出吴”,即点明地点,海门关是吴地的重要门户,这里指送别的地点。“北望江流九折还”两句,描绘了海门关北望之景,江水曲曲折折地向南方流去,直至吴地。这两句既是对眼前实景的描写,也是对孟学即将远行的暗示,同时也寄寓了诗人希望朋友平安归来的美好愿望。后两句写孟学离去后,自己思念朋友,故人在何处饮酒呢?那千载的凤凰山似乎在向他招手,寄托了深深的思念之情。