我宿东皋旧草堂,六月灌木吹云凉。
披襟时弄碧天月,独醉山花发兴狂。
因逢道士海上客,南出蓬池云路长。
为予问讯蓬池子,阮公啸台今亦圮。
步兵酒兴名天衢,不醉空随世人死。
我田黍熟垂黄金,我屋曲糵山嵚岑。
新秋酿瓮一百石,何不遥来欢此心。
君不见雄虺九首气吞海,当衢一号万夫醢。
北窗日午眼未开,烟萝挂壁流莺待。
起向当窗弄木瓢,颓然卧看浮云改。
东庄书寄尉氏胡柏林
我住东皋旧草堂,六月吹凉灌木香。
披襟时弄碧天月,独醉山花兴意狂。
因逢道士海上客,南出蓬池云路长。
为问蓬池子何在?阮公啸台今亦荒。
步兵酒兴名天衢,不醉空随世人死。
我田黍熟垂黄金,我屋曲糵山嵚岑。
新秋酿瓮一百石,何不遥来欢此心?
君不见雄虺九首气吞海,当衢一号万夫醢。
北窗日午眼未开,烟萝挂壁流莺待。
起向当窗弄木瓢,颓然卧看浮云改。
注释:
东皋:地名,即东皋乡。
六月:指初夏时节。
披襟:撩开衣衫。弄:玩弄。碧天月:碧蓝的天空中的月亮,形容月光皎洁。
独醉山花:独自陶醉于山花之中。发兴狂:兴起狂放的兴致。这里指沉醉于大自然的美景中,心情狂放而自由。
因逢:恰逢。道士:指道士张果。海上客:指道士张果游方至海上。南出:向南而行。蓬池:仙人居住的地方。《列子·汤问》:“宋人有善为不龟之药者,世世以传矣。过衡庐之下,见一老翁坐焉。宋人至,曰:‘愿闻为不龟之药。’翁曰:‘吾昔也以不龟见事,今为不龟,是徒劳而无功。’宋人归,以告其友。”南出蓬池,言张果游方至南海之上。云路:指通往仙境的道路。
为予问讯:为我询问、问候。蓬池子:指张果。阮公:指晋代阮籍,字嗣宗,“竹林七贤”之一,有《啸赋》。啸台,指阮籍所筑的啸台。今亦圮:现在也已经倒塌了。
步兵:古官名,汉末三国魏时置,掌禁兵,后多借指武士。名天衢:指高官显位。
天衢,原指天上的道路,比喻官场。
不醉空随世人死:如果不喝酒的话,只能随着世人一起死去。
我田黍熟:我的田地里的稻谷已经熟了。黄金:指稻米。
我屋曲糵:我的房屋中酿造的酒。山嵚岑:高山峻岭。
新秋酿瓮一百石:在新秋酿了一瓮一百石的酒。
何不:为什么。遥来:远远地前来。欢:欢乐。
君不见:你难道没看见吗?雄虺:传说中的龙类动物,九头蛇。九头蛇的传说最早见于战国时期楚国诗人屈原的《天问》:“雷开伏羲,孰教道之?”这里的九头蛇,指的是一条巨大的蛇。
吞海:吞食大海。当衢:在大道上。
号:呼喊。万夫醢:万人剁成肉酱。醢,一种古代用鱼肉等制成的调味品,剁得越细越好,所以用“醢”表示极刑。
北窗:北面的窗户。日午:太阳正午时分。眼未开:眼睛还没有睁开。
烟萝:烟雾缭绕。挂壁:挂在墙上。流莺:流经此处的黄莺。待:等待。
木瓢:木制的酒杯。颓然:懒洋洋的样子。卧看浮云改:躺着看天空的云彩变化。
赏析:
此诗作于唐玄宗开元年间(713-741),诗人与友人交往密切,常在一起饮酒吟诗,诗中所描写的景象和抒发的感情,都带有鲜明的时代特征.全诗意境开阔,语言清新,风格自然,是一首表现闲适情趣的好诗。