凉风一夜发东溟,庭叶声催客鬓星。
露重更怜秋月白,烟轻倍见海天青。
乔松积岁期成珀,老鹤长鸣忽堕翎。
过眼风华何足问,谩临池面数浮萍。
【译文】
一夜的凉风从东方升起,庭院里的树叶发出响声催促着诗人的头发。
在露重的时候更爱那秋月白,在轻烟中更显得海天青色。
多年生的松树积年累月终于成珀,老鹤长鸣忽然坠落了翎毛。
眼前的美景何足挂齿,随便对着池面数浮萍。
【注释】
- 秋江漫兴:秋天江边的景色,引起作者的兴趣而作的诗。漫兴:随意写来的诗。
- 凉风:秋风。东溟:东海。
- 庭叶:院中的树叶。声催客鬓星:树叶的声音仿佛在催逼着诗人的头发变成星星。
- 露:露水。重:浓重。
- 秋月:指月亮,这里指月亮发出的光。白:白色的月光。
- 烟:云雾。轻:轻盈、柔和。
- 乔松:高大的松树。积岁:多年。期:希望,期待。成珀:变成琥珀。
- 老鹤:指老年的鹤。长鸣忽堕翎:长时间的鸣叫突然坠落了翅膀上的羽毛。
- 过眼:转眼间。风华:风采,才华。问:求取,索取。
- 漫临池面数浮萍:随便站在水池边看浮萍漂浮。