岁晏朔风厉,河水载行车。
之子东南征,前路阻且纡。
携家住湾北,旅泊非宁居。
开门扫残雪,闭门读古书。
书生慎穷达,壮士惜居诸。
百里多贫民,隆冬尚无储。
向来嘘呵力,力尽意有馀。
离心系孤掉,远信回双鱼。
时哉戒春发,无为重踟蹰。
【译文】
岁末腊月朔风劲,河水载车行。
儿子要赴东南征,前路阻且纡。
携家住湾北,旅泊非安居。
开门扫残雪,闭门读古书。
书生慎穷达,壮士惜居诸。
百里多贫民,隆冬尚无储。
向来嘘呵力,力尽意有馀。
离心系孤掉,远信回双鱼。
时哉戒春发,无为重踟蹰。
【注释】
- 遂之:指李知县的去向。
- 岁晏:年末。
- 朔风厉:朔风即初冬之风,厉即猛烈之意。
- 河水载车:水急车不能前行,故用河水承载车辆。
- 之子:代词,指作者自己。
- 东南征:东和南方向的远征。
- 前路阻且纡:前方道路险阻曲折难行。
- 携家住湾北:带家人住在湾北地区。
- 旅泊:旅居。
- 读古书:指读书。
- 穷达:指贫穷与富有。
- 慎:谨慎。
- 隆冬:严寒的冬天。
- 嘘呵力:形容劳作辛苦,呼出的热气都化作了声音。
- 意有馀:心中充满了感慨。
- 系孤掉:牵挂亲人。
- 双鱼:指书信。
- 时哉:时机。
- 戒春发:提醒人们春天不要急于出行。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,表达了作者对友人李知县的深深祝福和不舍之情。全诗语言朴实,情感真挚,通过对自然景物的描绘,抒发了对友人的思念之情以及对未来的美好祝愿。