蒙翁弃人世,斯文似中绝。
虽无老成人,典刑在群哲。
吾宗本奇士,少小负高节。
势倾三军前,慷慨气不折。
昂然借前驱,逸驾谁敢掣。
侧足风尘间,长途畏中跌。
所居亦孔远,觏止复言别。
从之不可得,回首肝肺热。
【注释】
- 蒙翁:指诗人的朋友李士常。
- 斯文:这里指文化、学术。
- 老成:指有经验的人。
- 典刑:法则、法度。
- 吾宗:我的家世、宗族。
- 奇士:杰出的人才,这里指有才能的人。
- 三军:古代军队编制,每军一万二千五百人,共三万七千五百人。
- 前驱:前面开路的将领。
- 侧足风尘间:形容处境险恶,只能侧身而立,行走在风尘之中。
- 觏(gòu)止:遇见对方。觏,古同“遇”。
- 孔远:非常远。
- 从之不可得:跟随他是不可能做到的。
【赏析】
这首诗是赠别之作。诗人与朋友辞别时作此诗相送。全诗以壮语写别离之情,慷慨激昂,情意深长。
首联“蒙翁弃人世,斯文似中绝。”意思是说,我尊敬的先生您已经离开这个世界,我们的文化好像中断了一样。这里的“斯文”是指文化,“中绝”指的是中断。整句的意思是说,我的先生已经离开了这个世界,我们失去了他的教导和指导。
第二联“虽无老成人,典刑在群哲。”意思是说,虽然我没有像先生那样经验丰富的人,但是我们可以依靠那些智者们的智慧和判断来指导我们。这里的“典刑”指的是法律和规则,“群哲”指的是智者们。这句的意思是说,我们虽然没有像先生那样的经验丰富的人,但是我们可以通过智者们的知识和智慧来指导我们。
第三联“吾宗本奇士,少小负高节。”意思是说,我的家族中有很多杰出的人才,我从小就有高尚的节操。这里的“奇士”指的是杰出人才,“高节”指的是高尚的节操。整句的意思是说,我家族中有非常多的杰出人才,我从小就有高尚的节操。
第四联“势倾三军前,慷慨气不折。”意思是说,我的力量强大到可以横扫敌军,但是我的气节不会屈服于任何压力。这里的“倾”指的是横扫,“不折”指的是不屈服,“三军”指的是一支军队,“气不折”指的是气节不会屈服。整句的意思是说,我的力量强大到可以横扫敌军,但是我的气节不会屈服于任何压力。
第五联“昂然借前驱,逸驾谁敢掣?”意思是说,我骄傲地走在队伍的最前面,谁也不敢阻挡我前进的步伐。这里的“昂然借前驱”指的是骄傲地走在队伍的最前面,“逸驾”指的是超越他人,“掣”指的是阻挡。整句的意思是说,我骄傲地走在队伍的最前面,谁也不敢阻挡我前进的步伐。
第六联“侧足风尘间,长途畏中跌。”意思是说,我只能站在风尘之中,长途旅行中总是担心会跌倒。这里的“侧足”指的是站在风尘之中,“畏中跌”指的是害怕摔倒。整句的意思是说,我只能站在风尘之中,长途旅行中总是担心会跌倒。
第七联“所居亦孔远,觏止复言别。”意思是说,我所居住的地方很远,这次见到你又要分别了。这里的“居”指的是居住的地方,“觏止”指的是见面,“言别”指的是说话告别。整句的意思是说,我所居住的地方很远,这次见到你又要分别了。
第八联“从之不可得,回首肝肺热。”意思是说,追随你是不可能的,每次看到你都让我感到心痛如火。这里的“从之”指的是追随,“肝肺热”指的是心痛如火。整句的意思是说,追随你是不可能的,每次看到你都让我感到心痛如火。