仗节驱羊不自怜,白头归国意茫然。
陵亡律死须臾事,谁更能消十九年。

牧羝图

仗节驱羊不自怜,白头归国意茫然。

陵亡律死须臾事,谁更能消十九年。

译文:
手持节杖驱赶羊群却无心欣赏,岁月蹉跎白发人已归来。
国家灭亡、法律消亡在瞬间,谁能消受十九年的煎熬。

注释:

  1. 仗节驱羊:手持节杖驱赶羊群。
  2. 不自怜:无心欣赏,无心怜爱。
  3. 白头归国:指因年老而回到故国。
  4. 陵亡律死:国家灭亡、法律消亡。
  5. 须臾事:瞬间之事。
  6. 谁更:谁能承受。
  7. 十九年:这里指时间的漫长和痛苦。

赏析:
李东阳的《牧羝图》是一首表达对国家兴衰和个人境遇感慨的七言绝句。诗中通过“仗节驱羊”、“白头归国”等意象,描绘了一位老臣在国难之际仍坚守本心,最终孤独地回归故土的情景。诗中流露出的无奈与悲凉,以及对国家未来的担忧和忧虑,都深刻地反映了诗人内心的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,既体现了古代文人对国家和民族命运的深切关怀,也表达了个人对时间流逝、生命无常的深深感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。