君居禁署应思我,我在山城更忆君。
药裹自煎岩下水,缄书谁寄陇头云。
归鸿影落当空见,警鹤声高半夜闻。
长恨兹游不同赏,一年春色又平分。

译文:

在陵墓前祭祀怀念着青溪的学士,
您在宫中任职应该思念我,
我在山城更想你。
药包自己煎煮岩下水,
书信谁寄给陇头云?
归鸿影子落在当空出现,
警鹤声高半夜听到。
长恨此行不能共同欣赏,
一年春天景色再次平均。

赏析:

这首诗表达了诗人对友人的深切思念和对友情的珍视。

第一句:

“祀陵怀青溪学士” —— 在陵墓前祭拜时怀念青溪的学士。

  • “祀”: 祭拜
  • “青溪”: 地名,此处指代某位学士。

第二句:

“君居禁署应思我” —— 您在宫中任职应该思念我。

  • “君居禁署”: 你住在皇宫中的禁卫官署。
  • “应思我”: 应该想到我。

第三句:

“我在山城更忆君” —— 我(作者)在山城中更加想念你。

  • “我在山城”: 我身处山城之中。
  • “忆君”: 想起你。

第四句:

“药裹自煎岩下水” —— 药包自己煎水。

  • “药裹”: 包裹药物。
  • “煎岩下水”: 在岩石中煎药。

第五句:

“缄书谁寄陇头云” —— 书信谁寄给陇头云?

  • “缄书”: 封装信件。
  • “谁寄”: 谁寄。
  • “陇头云”: 陇头山的云。

第六句:

“归鸿影落当空见” —— 归鸿的影子落在了当空出现。

  • “归鸿”: 归来的大雁。
  • “落当空见”: 落到空旷的地方。

第七句:

“警鹤声高半夜闻” —— 半夜里警鹤的声音很高。

  • “警鹤”: 警觉的鹤,比喻声音高亢的人或事。
  • “声高半夜闻”: 声音高亢到让人在半夜都能听见。

第八句:

“长恨兹游不同赏” —— 长久地遗憾这次游览不能一起欣赏美景。

  • “兹游”: 这次的游览。
  • “不同赏”: 不能一同欣赏。

第九句:

“一年春色又平分” —— 一年的春天景色又要平均分配。

  • “春色”: 春天的美丽景色。
  • “平分”: 均匀分配。

此诗通过自然景象和个人情感的结合,抒发了对友人深深的思念之情,同时也反映了诗人对生活的独特理解和感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。