老去愁多秪为花,不堪风雨更泥沙。
买栽自笑贫无地,卧看谁怜醉是家。
江上路遥随梦到,袖中诗好向人夸。
词林旧侣风流在,许赠繁香压帽纱。
【注释】
①老去愁多:指年岁已大,忧愁的事多了。只:仅仅。花:指荷花。②不堪:不能承受。风雨:比喻世事的艰难。泥沙:比喻世间的污浊。③卧看谁怜醉是家:指醉酒的人,谁能怜悯你醉心于花丛之中?④江上路:指江南水乡的道路。梦到:梦中到了。⑤袖中诗:指在袖中写的诗。向人夸:指把写在袖中的诗拿出来给人看。⑥繁香:形容花朵繁密而芳香。压帽纱:用花朵来装饰帽子。⑦词林:指词人聚集的文人群体。风流:指才子佳人的风度和风采。⑧许赠:答应送给。繁香:指鲜花的芳香。压帽纱:用鲜花来装饰帽子。
【译文】
我年纪大了,愁思很多,只是因为有荷花。我不能承受风雨更不能忍受泥泞。
我买荷栽自笑贫穷没有地方,我醉酒时谁会怜悯我?
江南的路遥长如梦,我在袖中写下的诗歌让人欣赏。
我的词坛旧友风流依然,你答应给我送来鲜花装饰我的帽子。
【赏析】
此为诗人晚年的作品。诗人以“观仁辅林黄门宅看莲”起兴,以“卧看谁怜醉是家”作结,全篇以“看”字贯串全文,构思精巧,层次分明,感情真挚。
首联直抒胸臆,表达了诗人对人生易逝、韶华不再的感叹。颔联写自己买荷花栽种,自嘲贫贱无地,醉酒之人又怎能理解自己的孤独?颈联写江南水乡路途遥远,梦中来到荷花盛开的地方,袖中写就的诗词被人欣赏;尾联表达希望与词坛朋友相聚,共赏荷花的愿望。
这首诗语言朴素自然,情感真实感人,体现了词人晚年的豁达情怀。