几年种桃李,日望成大树。
结实未堪尝,争来摘将去。
【注释】杂诗其一:指诗人的几篇描写农事活动的诗歌。
几年:数年。
种桃李:栽培桃花与李树。
日望成大树:每年春天,诗人总是盼望桃李长成大树。
结实未堪尝:果实尚未成熟采摘。
争来摘将去:人们争相前来采摘。
【赏析】这首诗写的是农民种下的桃树、李树,每年都盼着它们长成参天大树。然而年年都只等到桃李结果时,人们便纷纷赶来,把它们采去。此诗反映了农村劳动人民的辛苦生活以及他们朴实无华的美好心灵和对美好生活的向往之情。
几年种桃李,日望成大树。
结实未堪尝,争来摘将去。
【注释】杂诗其一:指诗人的几篇描写农事活动的诗歌。
几年:数年。
种桃李:栽培桃花与李树。
日望成大树:每年春天,诗人总是盼望桃李长成大树。
结实未堪尝:果实尚未成熟采摘。
争来摘将去:人们争相前来采摘。
【赏析】这首诗写的是农民种下的桃树、李树,每年都盼着它们长成参天大树。然而年年都只等到桃李结果时,人们便纷纷赶来,把它们采去。此诗反映了农村劳动人民的辛苦生活以及他们朴实无华的美好心灵和对美好生活的向往之情。
诗句释义 1. “梦长兄” - 解析:“梦长兄”字面意思是梦见了长时间未曾相见的兄长,这里可能指的是远方的亲人或者朋友。在中国古代文化中,“兄”常代表对兄弟或亲属的一种称呼,而"梦"则表达了一种思念和渴望见到对方的情感。 2. “客里常相梦” - 解析:此句表明诗人常常在异地(即客居地)时会梦到他乡的亲人,显示了他深深的思乡之情。“客里”指的是远离家乡在外居住的人的生活状态,这种状态下
诗句释义 1 共道中秋月,辉辉向壁端。 —— 这句话的意思是说大家都说中秋的月亮特别明亮,光芒四溢地照向墙壁上。"共道"表示大家普遍的说法,而"辉辉"则是形容月亮非常明亮。"向壁端"则可能意味着月亮的光芒直射到墙上,形成了明亮的影像。 2. 预愁夜不见,故向此时看。 —— 这里的"预愁"表示预先感到忧愁,可能是由于对中秋节没有看到满月而感到遗憾或失落。"故向此时看"则是在特定的时刻,即中秋节
渭水过千亩,幽居只数竿。 清阴连野外,翠色上云端。 注释:渭水流经千亩之地,我的隐居之处只有几根竹子。清风吹拂竹影与野外相连,翠绿色的颜色仿佛升向云端。 不是全高节,如何耐苦寒。 风霜时净扫,尘俗可能干。 注释:竹子的节骨并不全是高大挺拔,但它却能经受住酷暑严寒的考验。风和霜雨经常将竹子清扫干净,使竹枝不再沾附尘土。 赏析: 此诗描绘了诗人对竹林的喜爱和赞美之情
与瀚子 能到圜门里,相看泪泫然。 爱亲渠意切,报国我心坚。 身老多羸疾,家贫少药钱。 但令无愧怍,生死任皇天。 注释: 1. 能到圜门里:能到达皇宫的门口。圜门,是古代帝王宫禁的门。 2. 相看泪泫然:看着对方流泪,眼泪湿润了眼眶。 3. 爱亲渠意切:深深思念亲人的感情。"渠"在这里是指亲人。 4. 报国我心坚:为国家效力的决心坚定。 5. 身老多羸疾:年纪大了身体虚弱。羸,瘦弱。 6.
过晋贤行路皆称张尹有善政 李时勉,明朝人。 诗中描述的是一个名为张尹的人在任期间所展现出的优秀政绩,使得当地百姓无不称赞其治理有方,行路之人也纷纷称颂他为“令尹”。 译文: 过晋贤行路皆称张尹有善政,试问肩舆者,应知令尹名。饥羸俱乐业,凶暴少横行。犴狱无囚系,山村有颂声。谁言汉卓鲁,前史独为荣。 注释: 1. 过晋贤行路皆称张尹有善政:路过晋贤的地方,人们都称赞张尹治理有道,政绩卓著。
秋夜见月 高窗正向东,初月淡朦胧。 注释:明亮的窗户正对着东方,初升的月亮朦胧不清。 不见冰轮转,惟看素练通。 注释:看不见月亮在转动,只能看到月光透过窗帘。 妻孥千里外,羁絷独愁中。 注释:妻子儿女远在千里之外,我被囚禁在这个地方,内心忧愁。 怅望清辉里,相思此意同。 注释:我在清辉里惆怅不已,我的思念之情与你相似。 赏析:诗人以高窗为背景,描绘了一幅清冷的秋夜图景
【注释】 圜门:即长安城东的曲江池边。九日:指重阳节。清坐:闲适地坐着。得相陪:得以与同饮之人共度佳节。正尔:如此。论:论文,作诗。际:际会。纷然:纷纷而至的样子。狂风吹破帽,黄菊泛深杯:狂风把帽子吹落,菊花在酒杯中泛开。薄才:浅薄的才能。 【赏析】 此诗为重阳佳节宴席上的即兴之作。首联写诗人遇九日而高兴;颔联写诗人和同饮之士高谈阔论,饮酒赋诗,欢聚一堂的情景
【注释】 雨中与黄中书围棋:下雨天与朋友下棋。 对雨临棋局:面对雨水,坐在棋盘前。 终朝兴未阑:整天兴致勃勃地下着棋。 溃围尝蹈险:曾经在战斗中冒着生命危险冲锋陷阵。 取势每由宽:在战斗时总是采取宽大的战术。 动静怀张说:无论动还是静都要怀念张说。 从容忆谢安:从容自若地想起谢安。 须令强敌灭:必须让强大的敌人被消灭。 赌胜任为欢:赌上自己的勇气,为胜利而快乐。 【赏析】 这是一首咏史诗
【注释】 彭副使:指彭龟年,曾任翰林学士。琉约:即刘约,字伯温,江西南昌人,宋末为官于临安(今浙江杭州)。过访:来访。候:等待。知:岂。相过处:相见的地点。终朝不见:一整天都没见到。几回闻犬吠:几次听到狗叫声。数起把门开:多次起来开门。翘首:抬起头来。瞻车盖:望车盖。专心拂酒杯:全心去擦拭酒杯。徘徊:徘徊不定。日又夕:太阳落山了。客思:旅途中的思乡之情。裁:剪短。 【赏析】 这是一首写候见的诗
【解析】 此题考查诗歌内容和写作特色赏析。解答此类题目首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后根据题干要求,结合具体诗句进行分析。本诗是一首七言律诗,前四句写诗人夜晚来到万全城中小寺,发现寺中僧人正是从塞上归来;后四句写与僧人交谈的经过,最后两句是全诗的关键,也是对全诗主旨的概括。 【答案】 夜深万全城
【译文】 在京师,臣民推戴号神京。叹息驱驰行伍行。转战群雄机尚记,帅征英俊气方平。如今已足勋功赏,向后无知孰永名。暇日试将铜镜昭,乌髭堪比玉垂缨。 注释: 1. 神京:指京师。京师:京城。2. 叹息驱驰行伍行:感叹自己的奔走操劳。3. 转战群雄机尚记:曾经经历过许多战斗,但那些事情都已经成为过去。4. 帅征英俊气方平:曾经率领英勇的部队进行征战,气势磅礴。5. 如今已足勋功赏
【注释】 杂诗 其二:杂诗,指作者的一组组不按律诗格律而随意写成的诗。盐梅,古代常用来比喻人的品格。消渴人,指口渴的人。 【赏析】 这首是一首自况诗。作者自谦自己“几年作盐梅”,意思是说自己在社会上混迹多年,但仍然是一个没有作为、没有建树的人。但是自己却“气质固无异”,认为自己的本性与那些有才华有作为的人并无差别,只是没有遇到机遇而已。接着又自我解嘲地说:“惟有消渴人,偏能识其味”
莺啭皇州 其二 禁城新柳叶成帷,隐映黄鹂深处啼。 晴蝶逐风翻上下,晨鸡阅日唱东西。 华衢紫陌人烟盛,绣户朱门烛焰低。 景物美看茶酒肆,粉钿遥拥坐轻蹄。 注释: 1. 莺啭皇州:在皇州的莺声婉转悠扬。 2. 莺啭:莺鸟的鸣声。 3. 皇州:指京城。 4. 其二:这是第一句诗的第二部分,表示这是第二篇的内容。 5. 禁城:指的是皇宫。 6. 新柳:春天的新柳。 7. 叶成帷:柳叶像帷帐一样。 8.
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌内容要点和评价作者观点态度的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后把握全诗思想情感,最后根据诗歌的注释进行赏析。 本诗前两句为首联,写陶将军受命指挥操练兵船,为国尽忠,其精忠之气直冲晓烟。中间两联为颔联颈联,写陶将军指挥操练兵船的情景,令出三军凭战鼓,呼来万马仗龙泉
《征妇怨·其三》是明朝诗人李时勉的作品。下面是对该诗的逐句释义、译文注释、作品赏析和评析: 1. 释义:庭前相送处,绿树叶皆飞。借问南来雁,秋深夫可归。 译文:在庭院前我们告别的地方,树上的绿叶都飞走了。你能否借问从南方归来的鸿雁,告诉我何时才能回家。 2. 注释: - 庭前:庭院前的空地或花园。 - 相送处:离别的地方。 - 绿树叶皆飞:形容离别时的伤感氛围,绿叶被风吹散,如同人的眼泪。
诗句释义 1 城居边徼垒遐荒,烟瘴盈眸疠气茫:在边远的城寨中居住(城居),远离喧嚣,身处偏僻之地。这里指柳州,一个位于边疆的城镇。“烟瘴”指的是瘴气,一种热带地区的疾病;“疠气”也指疾病或病气。瘴气和疠气充斥视野,使视线模糊,难以看清。 2. 日暮海风摇屋树,春秋溪水泛篱墙:傍晚时分,海风带着湿润的气息吹过,使得房屋和树木摇曳不定。春季时,溪水轻轻荡漾,似乎能漫过围墙