汉水汤汤蜀道难,彭城风雨隔江关。
争如共结青山社,万壑千峰日往还。

【注释】

彭城:今江苏徐州。

争如:何如,怎样好。共结青山社,意指与友人一起在山中结交朋友。

【赏析】

《题东滨画扇兼柬伯兄丰厓》是诗人寄赠给挚友的一首送别诗。诗中以彭城风雨为背景,抒写与友人分手时依依不舍之情。全诗情真意切,语言质朴。前两句写景,后两句抒情,情景交融,表达了对友情的珍重和留恋之情。

汉水汤汤,蜀道难,彭城风雨隔江关。

译文:汉水流波滚滚,蜀道崎岖艰难,彭城的风雨隔绝了江边的道路。

注释:汉水:即西汉时的汉水,流经陕西、湖北等地,最后注入长江。汉水汤汤,水势汹涌,波涛汹涌,形容汉水的浩大,这里借喻诗人的豪情壮志,也暗含着诗人对友人的深深思念。蜀道:四川一带的道路,这里指从长安去成都的陆路,因山高谷深,故名蜀道。难:艰难困苦。彭城:今江苏徐州。古代以彭城作为郡治。关:关隘。这里是指徐州的黄河关口,是进入蜀地的必经之地。

争如共结青山社,万壑千峰日往还。

译文:如果能够和你一起建一座山中的社庙,那么我们就每天往来于万壑千峰之间,欣赏大自然的美景。

注释:争如:何如,怎样好。共结青山社,意指与友人一起在山中结交朋友。青山社:指山林之间的聚会。万壑千峰:形容山峰连绵起伏,峡谷众多。日往还:意思是说我们每天来往于山川之间,像一日三餐一样必不可少。

赏析:

这是一篇送别诗。诗人把离别之情融入自然景色之中,抒发了与好友分别时的感慨之情。

诗的前两句描写了诗人和朋友分别时的环境。汉水波涛滚滚,蜀道崎岖难行,彭城的风雨阻隔了道路,这些自然景色都烘托出了诗人和朋友分别时的心情。“争如”一词,表现了诗人对朋友深深的留恋之情。

诗的后两句表达了诗人与朋友分别后的美好祝愿。希望他们能够像山中的社庙一样紧密团结在一起,每天在千山万壑之间往来穿梭,欣赏大自然的美丽风光。这种美好的期待充满了对友情的珍视和对生活的美好向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。