举世昧所钦,见客随谐嬉。
良朋久寂寥,十载惟君知。
把袂执素手,欢悰不自持。
人事忽生变,与君长别离。
膏车岐路侧,欲发更迟疑。
虚名夏厨蝇,短景朝华枝。
两心各相许,脉脉无一词。
浊泥愧清尘,何以备驱驰。
盟言愿有终,白首以为期。
【赏析】
这首诗是诗人赠别朋友之作,抒发了离别时的依依不舍之情。首句说世人皆不识贤才,故作者虽见客而随和嬉戏;二句说与知音久别,故相见时格外欢欣;三、四句写友情长久,知己难遇,故握手时欢乐难以自持;五、六句写世事变化,故临别依依;七、八句写路途艰险,故迟疑难行;九、十句写世态炎凉,故有愧于清高,不能及时行乐;十一、十二句写情深意长,愿与朋友共期白首之约。全诗感情真挚,意境深远。
【注释】
- 子和:名不详,生平事迹无考。黄子和(?—1107)宋末文学家。
- 举世昧(mèi)所钦:指世上的人都不认识你的才德。
- 见客:看见客人。
- 谐嬉:同欢乐、玩笑。
- 良朋:好友。
- 寂寥:寂寞,冷落。
- 惟君:只你。
- 袂(mèi):袖口。
- 执:握着。
- 欢悰(qóng):欢乐的情怀。
- 生变:发生变化。
- 膏车:涂脂抹粉的车。
- 岐路侧:歧路上。
- 欲发:即将启程。
- 虚名:空名,虚假的名声。
- 夏厨:夏季厨房。
- 蝇:苍蝇。比喻小人。
- 短景:比喻人生如朝露般短暂。
- 两心:这里指双方的心。
- 脉脉:目光传情。
- 浊泥:污浊之物。比喻世俗之人。
- 清尘:纯洁的人。
- 何以备驱驰:何以能与你同行驱驰。
- 盟言:誓言。
- 白首:到老。