阁上诗应罢,窗间月复明。
好怀未忍寐,端坐忆平生。
【注释】
窗间独坐:独自坐在窗前。阁上诗应罢:楼上作的诗应该结束了。
阁上:指楼上,即书房。
月复明:月光又明亮起来。
好怀未忍寐:心中怀着美好的情怀,不忍入睡。
端坐忆平生:端正地坐着回忆过去的岁月。
【赏析】
这是一首抒写羁旅之情的小诗。开头两句说,独自在窗前坐着,已经坐到深夜;楼上所作诗歌该结束了,可是窗间的月光还是明亮如故。这两句是写诗人夜不能寐,因为思念故乡和亲人。“阁上诗应罢”,诗人因怀念家乡而写下了诗篇,现在应当停笔了;“窗间月复明”,诗人因思乡而彻夜不寐,窗外的月亮却依然明亮。“好怀”一句,是说诗人心中怀着美好的情怀,不忍入睡。
三、四句写诗人端坐窗前,忆念着过去的生活。“端坐”二字,表明了其神态,也暗示出他的思绪。“忆平生”三个字概括了他此刻的心境,他回忆起自己的一生,那是多么美好啊!
语言朴实无华,但意境深远清丽,耐人寻味。全诗以写景为主,以情融景,情景交融而又相互衬托,相得益彰。