汝之义绝高氏而归也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,䀢汝办治。尝谓女流中最少明经义、谙雅故者。汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝归后,虽为汝悲,实为予喜。予又长汝四岁,或人间长者先亡,可将身后托汝;而不谓汝之先予以去也。前年予病,汝终宵刺探,减一分则喜,增一分则忧。后虽小差,犹尚殗殜,无所娱遣;汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。呜呼!今而后,吾将再病,教从何处呼汝耶?
汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州;汝又虑戚吾心,阻人走报;及至绵惙已极,阿奶问:「望兄归否?」强应曰:「诺。」已予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞舟渡江,果予以未时还家,而汝以辰时气绝;四支犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。呜呼痛哉!早知诀汝,则予岂肯远游?即游,亦尚有几许心中言要汝知闻、共汝筹画也。而今已矣!除吾死外,当无见期。吾又不知何日死,可以见汝;而死后之有知无知,与得见不得见,又卒难明也。然则抱此无涯之憾,天乎人乎!而竟已乎!
这首诗名为《祭妹文》,是一篇悼念亡妻的祭文。下面是对诗句和译文的逐句释义:
第一段:“汝之义绝高氏而归也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,䀢汝办治。”
诗句解释:
- “义绝” 表示断绝了与某人的关系或关系已经无法恢复。
- “高氏” 指妻子的父亲姓高,即亡妻的高家。
- “堂上阿奶” 指的是母亲或祖母(古代中国家庭中女性长辈的称呼),在家族中地位较高。
- “仗汝扶持” 表示依赖你,依靠你。
- “文墨” 指的是书房中的书籍和文房四宝。
- “䀢汝办治” 意为让你管理好家中的大小事务。
译文:
自从你离开高家回归我家,家中的长辈如母亲和祖母,都指望着你支撑门户。家中的文房四宝,也都寄托于你的治理。
第二段:“尝谓女流中最少明经义、谙雅故者”。
注释:
“女流” 是对女性的谦称,表明这是一位女性的观点。
“少” 表示不多。
“明经义” 指精通经典和儒家道理。
“谙雅故” 指熟悉典雅的历史和文化知识。
译文:
我曾经说过,女子中能精通经书义理、了解高雅历史和文化的并不多见。
第三段:“汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。”
注释:
“婉嫕” 形容温柔贤淑的女性。
“微缺然” 表示有所欠缺。
译文:
你的嫂子并非不善言辞,但在这些方面却稍显不足。
第四段:“故自汝归后,虽为汝悲,实为予喜。”
注释:
“自汝归后” 表示自从你回到我身边。
“悲” 表示悲伤。
“喜” 表示高兴。
译文:
尽管我为你感到悲伤,但我也为此感到欣慰。
第五段:“予又长汝四岁,或人间长者先亡,可将身后托汝;而不谓汝之先予以去也。”
注释:
“长” 表示比对方年纪大。
“身后” 指死后的事情,这里比喻将责任或托付给某人。
“不谓” 表示没想到。
“汝之先我” 指的是你比我先去世。
译文:
我又比你大了四岁,有时人们会问谁可以成为家族中的长辈,如果有一个老人先于我们而去,那么你可以接替他的位置。但是没想到你会比我先走。
第六段:“前年予病,汝终宵刺探,减一分则喜,增一分则忧。”
注释:
“前年” 指过去的一年。
“予病” 指我的疾病。
“终宵刺探” 形容整夜都在关心着我的情况。
“减一分则喜,增一分则忧” 意味着病情稍有缓解就高兴,病情稍有恶化就担忧。
译文:
去年,我生病时,你整夜都在探听消息,每当病情稍有好转我就高兴,稍有恶化我就忧虑。
第七段:“后虽小差,犹尚殜殜,无所娱遣;汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。”
注释:
“虽小差” 表示病情虽有好转但仍不稳定。
“殜殜” 形容心情烦闷不安。
“娱遣” 意指消遣解闷。
“稗官野史” 指小说或民间传说故事,这里用来代指各种闲书。
“可喜可愕之事” 表示有趣或令人震惊的故事。
“聊资一欢” 意指聊以慰藉心情。
译文:
虽然病情略有好转,但仍然让人心烦意乱,没有什么事情可以打发时间;但你来到床边,给我讲述一些有趣的小说和传奇故事,使我稍微感到快乐。
第八段:“呜呼!今而后,吾将再病,教从何处呼汝耶?”
注释:
“今而后” 表示从现在开始,将来的意思。
“吾将再病” 表示我将再次生病。
“教” 在这里指教导,引导。
“呼汝耶” 意思是从哪里呼唤你呢?
译文:
唉!现在我将再次生病,以后我还能如何教导你呢?
这首诗表达了作者对亡妻深切的怀念以及对未能与她共度余生的遗憾。通过描绘亡妻生前的点点滴滴及自己对她的思念之情,诗人展现了一种深沉的情感表达和对生命无常的感慨。