庭荫惭桃李,家风足黍黎。
新愁哀雁语,旧恨夜乌啼。
禄薄难言养,巢危尚忍栖。
长安桥上柱,留与长卿题。

【译文】

庭荫惭桃李,家风是黍黎。

新愁哀雁语,旧恨夜乌啼。

禄薄难言养,巢危尚忍栖。

长安桥上柱,留与长卿题。

【注释】

①石逸:即石崇,字季文,小名安期子,晋武帝太康中任侍中、中书监等职,封广武县侯,后因事获罪被赐死。

②闻警次石:听到警报时作诗以自慰。石逸,字季文,小名叫安期子(一作安期生)。石崇是晋武帝的女婿。石崇为官清廉有政绩,但因恃宠骄纵。武帝去世后,他因谋逆罪被杀。“闻警”即听到警报。

③庭荫惭桃李:庭院里的树荫下惭愧于桃花李花。庭荫,庭院中的树荫。桃李,指桃花和李花。

④家风足黍黎:家风足以养育天下百姓。家风,指家族的传统风尚。黍黎,泛指百姓。这里指天下百姓。

⑤新愁哀雁语:新的愁绪像哀伤的大雁那样发出悲鸣。新愁,新近产生的愁苦。哀雁,形容大雁发出的哀鸣声。

⑥旧恨夜乌啼:旧恨像夜间乌鸦啼叫一样不断传来。旧恨,旧日的怨恨。夜乌,夜里的乌鸦,这里比喻旧日的怨恨。

⑦禄薄难言养:俸禄微薄难以维持生活。禄薄,俸禄很少。

⑧巢危尚忍栖:鸟巢很危险,还要勉强栖息。巢危,指鸟儿的窝巢很危险。这里用“忍栖”来表达诗人不愿轻易放弃的意思。

⑨长安桥上柱:在长安桥上立碑题词。长安,古都城名,这里泛指京城。

⑩留与长卿题:让后人留作题记。长卿,司马相如的字,这里代指司马相如。司马相如是汉代著名的文学家。他因才高学博,得到汉武帝的赏识和重用。后来得罪皇帝而免职,遂长期漫游各地,最后客死异乡。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。