却缺西入秦,才大不容身。
鸾翮有时铩,饥鹰谁能驯。
却缺西入秦,才大不容身。
鸾翮有时铩,饥鹰谁能驯。
注释与赏析:
- 注释:
- 却缺西入秦:形容人才能出众却难以被接纳或认可(”却缺”意为缺失,”西入秦”指进入秦国)
- 才大不容身:意味着有巨大的才能却无法得到施展的机会(”才大”指才能巨大,”不容身”表示无法容身)
- 鸾翮有时铩:比喻有才能的人有时会遭受挫折(”鸾翮”指鸾鸟的翅膀,喻指才能,”铩”是挫败的意思)
- 饥鹰谁能驯:指出于饥饿状态的猛禽无人能驯服(”饥鹰”指饥急而凶猛的鸟儿,”驯”意即驯服)
- 赏析:
这首诗通过描绘一个才能出众但不得志的人,反映了古代社会对于才华的压抑和无奈。诗中用“却缺西入秦”和“才大不容身”表达了人物虽然有卓越的才能,但社会环境和政治体制却不允许他展露才华的矛盾处境。而“鸾翮有时铩,饥鹰谁能驯”则形象地描绘了虽有雄心壮志之人也难免会遭受挫折与不被理解的现实。整体而言,此诗揭示了个人才能与社会现实之间的冲突,表达了对个体才能受限的感慨。