名山到处任淹留,又泛烟波逐鹭鸥。
优钵渴餐嵋岭雪,军持寒汲岳阳流。
月明方丈孤舟梦,叶落双桥旧雨秋。
一卷新诗一壶酒,归来高卧白云楼。

这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵妙明法师游楚蜀归山》。

我们来逐句翻译这首诗:

  1. 妙明法师游楚蜀归山
    译文:妙明法师游览了楚国和四川后返回山上。
    注释:楚蜀,指中国的湖南、湖北一带,这里特指湖北和重庆地区。妙明法师,可能是指某位名叫妙明的僧人,他在这里游览了名胜古迹。

  2. 名山到处任淹留,又泛烟波逐鹭鸥。
    译文:名山到处都可以留下脚步,又泛舟随烟波追随鹭鸥。
    注释:名山,指的是有名的山峰或风景优美的地方。淹留,停留。泛烟波,泛舟在烟雾缭绕的水波中。逐鹭鸥,追随鹭鸶和海鸥。

  3. 优钵渴餐嵋岭雪,军持寒汲岳阳流。
    译文:为了品尝峨眉山的美味佳肴,我口渴地吃了嵋岭的雪;为了取水,我拿着军队用的器具到岳阳去汲取寒冷的水。
    注释:优钵,可能是指某种珍贵的食品或饮料。渴餐,口渴地用餐。嵋岭,峨眉山的别称。岳阳,位于湖南省岳阳市。流,流动的水。

  4. 月明方丈孤舟梦,叶落双桥旧雨秋。
    译文:月光明亮的时刻,我在方丈寺的小船里梦见了故乡。树叶飘落,双桥下流淌的是秋天的雨。
    注释:月明,明亮的月光。方丈,寺庙中的和尚居住的房屋,这里可能是指方丈寺。孤舟,独自乘坐的小舟。梦,梦中的景象。叶落,树叶落下。双桥,两座桥。旧雨,指秋天的雨。

  5. 一卷新诗一壶酒,归来高卧白云楼。
    译文:我带着新的诗句和一壶美酒回来了,回来之后我就躺在白云楼上休息。
    注释:一卷新诗,可能是指新写的诗歌。一壶酒,用来陪伴自己。高卧,高枕而卧。白云楼,指一座高耸入云的楼阁。

接下来是赏析:

这首诗描绘了妙明法师游览了名山大川,然后返回山上的情景。他不仅欣赏了美景,还品尝了当地的食物,体验了当地的风情。同时,他还在旅途中创作了新的诗句,并与美酒相伴。最后,他回到自己的山上,享受着宁静的生活。整首诗充满了对自然之美的赞美和对生活之乐的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。