六年政绩著江乡,去后人思茇舍棠。
风雅于今孔北海,循良媲昔召南阳。
胡祆咸詟丰裁峻,广厦群欣芘荫长。
愧我未曾亲祖饯,聊将舆诵托篇章。

邑侯刘谦山先生于去夏受代晋省,邑人士群赋诗歌以志别,时予奉讳家居,未与其盛,今夏既释服,追赋一律

邑侯刘谦山先生:邑侯,指邑内的官员。刘谦山先生在去年夏天被调任为代郡的官员。

去夏,指去年夏天。

受代:接受代郡的职务。

晋省:指晋阳,即现在的太原。

吾邑人士:指代县的人。

群赋:共同赋诗。

以志别:用诗歌来表达离别之情。

予:我。

奉讳:遵守避讳的规定,不使用“死”字。

家居:在家居住。

未与其盛:没有参与他的盛大活动。

今夏,指今年的夏天。

既释服:已经除去了丧服。

追赋:追忆并创作诗歌。

一律:一种韵律格式。

六年政绩著江乡:六年来政绩显著,名声在江南一带传扬。

着:显著。

江乡:泛指长江以南的地区。

去人:离去之人。

思茇舍棠:思念离开家乡后所住之处的棠树。

风雅于今孔北海:现在的风俗和文学才华可与古代的孔融相比。

于今孔北海:现在的时代可以与古代的孔融相比。

循良媲昔召南阳:遵循仁爱廉洁的品德可以与历史上的召南公相比。

循良:遵循仁爱,廉洁。

媲昔:比过去。

召南阳:召南氏,春秋时期鲁国的一位贤大夫。

孔北海、召南阳:都是指古代的贤臣。

胡祆咸詟丰裁峻:胡人的习俗都很简朴,而我的裁制却很严厉。

胡袄:指胡人的习俗。

咸:都。

詟:同“简”,简朴。

丰裁:宽厚的裁量。

峻:严厉。

广厦群欣芘荫长:宽阔的房屋和树木茂盛,使人们感到欣慰。

广厦群欣:宽阔的房屋让人们感到欣喜。

芘荫:树荫,这里指树木。

长:茂盛。

愧我未曾亲祖饯:惭愧自己还没有亲自到祖坟前送行。

亲祖饯:亲自到祖坟前送行。

祖饯:送葬的一种仪式。

聊将舆诵托篇章:姑且把诗歌朗诵一番,寄托哀思。

舆诵:车载朗诵。

篇:诗歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。