君不见宣皇宫中脂粉箱,青花素瓷出上方。陶模范埴好形像,烧胚膊非寻常。
曼身穴腹判两截,一道坎中周四旁。融脂沦粉恐胶结,洄漩复壁流温汤。
宛若丽华斗妆罢,宫沟浅腻萦苑墙。何年此物坐弃掷,竟置姜郎砚塘侧。
隔盎微闻金粉香,开奁尚带胭脂色。摩挲日剧但把弄,未审甄人定何用。
贾胡欲认不辨名,卢女相看宛如梦。连昌宫监老不堪,落花时节来江南。
见此忽尔惊叹息,云是先朝旧承值。曾赐昭阳系臂红,玉函脂粉在其中。
盘间花贮甘泉露,镜里衣穿仁寿铜。良人少使望春树,百子池前早祠去。
额画销朱点晕重,指尖碾玉当窝处。由来摘揥最烦纡,惟此当窗好匀注。
紫水开唇恍泻丹,红绵扑粉如飞絮。因之瓦甒独见亲,珠椷宝柙皆非伦。
履箱银钥擎奴子,钿合金钗付贵嫔。谁知世事颇难测,金狄铜仙雨中拆。
宣德窑青花脂粉箱为莱阳姜仲子赋【注释】君:对人的尊称。不见:不看见,没有见到。宣皇宫中脂粉箱:宣德宫中的妆奁(yínliáng)上装有许多脂粉。宣德:明宣宗年号(1426-1435),故称“宣德”。出上方:指从北方运来。陶模范埴好形像:用陶土烧制的模具,制成好的形态。坯:未烧制的瓷胎。膊:这里指烧胚时的模具。非:不是。寻常:平常。曼身穴腹判两截:身体和腹部分开成两截。一道坎中周四旁:在瓷胎的一边挖出一个坑,周围是四个小边条。融脂沦粉恐胶结:熔化的油脂和化妆品怕粘在一起。洄漩复壁流温汤:液体在瓷器内流动,像漩涡一样。宛若丽华斗妆罢:就像美丽的宫女刚刚打扮好了。斗妆:古代妇女梳妆打扮。宫沟浅腻萦苑墙:宫殿中的沟渠很浅,而墙壁却很油腻。何年:何时。坐弃掷:被丢弃。竟:竟然。姜郎砚塘侧:放在姜仲子的砚台旁边。隔盎微闻金粉香:隔着瓷碗可以闻到金粉的香气。开奁:打开盒子。尚带胭脂色:仍然有胭脂的颜色。摩挲:抚摸。日剧:一天天增加。但把弄:只是玩弄。甄人:指甄皇后,即陈皇后,曾被封为长信太主。贾胡欲认不辨名:贾胡想要辨认却分不清名字。卢女相看宛如梦:卢氏女相互看着好像做梦一样。连昌宫监老不堪:连昌宫的太监年纪大了,受不了。落花时节来江南:到了落花的季节来到了江南。见此忽尔惊叹息,云是先朝旧承值:看到这个突然感到惊讶,感叹地说这是先朝曾经侍候过的人的物品。曾赐昭阳系臂红,玉函脂粉在其中:曾经赏赐给昭阳殿的宫女红色丝线,里面有装有脂粉的小木箱。盘间花贮甘泉露,镜里衣穿仁寿铜:盘子中间的花瓶里装满了甘泉的水,镜子里的衣裳穿着仁寿县生产的铜器。良人少使望春树,百子池前早祠去:爱人常常去望春亭的树木下祈求平安,在池边的祠堂前祈祷。额画销朱点晕重,指尖碾玉当窝处:额头上的画着红色的图案,晕圈很重,指甲上磨的玉石正对着手指凹进去的地方。由来摘揥最烦纡:自古以来挑东西最麻烦的就是弯曲的东西。惟此当窗好匀注:只有这个窗台上的东西才能均匀地放置。紫水开唇恍泻丹,红绵扑粉如飞絮:紫色的水从嘴角流淌下来,像红色的丝巾撒开的花粉一样飘洒而下。因之瓦甒独见亲,珠椷宝柙皆非伦:因此瓦盒特别受宠爱,其他的珠宝匣子都不同凡响。履箱银钥擎奴子,钿合金钗付贵嫔:鞋子箱子是用银钥匙开锁的,钿合金钗送给贵嫔使用。谁知世事颇难测,金狄铜仙雨中拆:谁知道世间的事情真是难以预料啊!金狄铜仙:神话中的神物。雨中拆:在风雨中被拆开了。