长安陌路。来往征车宁计数。底事关心,远隔天涯没信音。
刚才卷幔。偏惹杨花争扑面。那得人归,只见黄莺作对飞。
注释:
长安陌路。来往征车宁计数。
长安的大道上没有行人,往来的车马也很少。
底事关心,远隔天涯没信音。
为什么如此挂念远方的人儿呢?他离我太远,无法收到我的书信。
刚才卷幔。
刚刚放下窗帘。
偏惹杨花争扑面。
却偏偏惹起了飘飞的杨花,纷纷扑向我的脸庞。
那得人归,只见黄莺作对飞。
何时才能回家呢?只能看见黄莺成双成对地飞舞在空中。
赏析:
此词抒写闺中女子对远方亲人的深切怀念。首句“长安陌路”,是说京城长安道上没有行人,来来往往的马车很少。“来往征车”句意谓征车上没有人,无人与她通信,可见她思念的是征夫而不是他人。“底事关心”一句,点明自己为何如此牵挂远方之人,原来他离自己太远了,无法通过书信与她联系。“刚才卷幔”三句,写她看到窗外杨花纷飞,不禁想起远在异地的爱人。杨花扑面而来,触动了她思乡之情,这情思之深可想而知。“那得人归”一句,写她期盼着爱人早日归来的情景。然而,她所期盼的爱人迟迟未回,她只得见到黄鹂成双成对地飞来飞去。
全词以景起结,情景交融,表达了闺中女子对远方亲人的深切怀念。