君住浙江南,君来浙江北。吹篪久作吴门客,君今飘然向南归。
目送孤鸿江上飞,孤鸿影落秋江冷,去去烟波买钓艇。
【注释】:
君:指你,代指友人。浙江:指浙江省。江右:指南方地区。
吹篪:古乐器,形似竹笛。吴门:今江苏苏州市,因春秋时吴国在此地建都而得名。
秋江冷:形容江水清冷。去去:频频往返。烟波:雾气弥漫的水面。
赏析:
这是一首送别诗。首句写友人即将归江右,次句写朋友自南而北,三、四句写他此次归乡,心情舒畅,五、六句写朋友归后将买钓艇在烟波中垂钓,以消遣时光。全诗语言质朴,感情真挚,意境清新自然,富有生活情趣。
【译文】:
你住在江南浙江的南面,如今你来到浙江的北面。你在吴门久作客官,今天你却飘然向南归去。目送你孤鸿飞向天边,孤鸿影落寒江更添凉意,去吧去吧,在烟波里买只钓艇吧。
【赏析】:
这首诗是诗人送友人从浙江赴江西罗台山任上而作的一首七言律诗。诗的前两句写友人的行程,第三、四句点明友人此次离乡的缘由——为避战乱。五、六句写送别之情:目送孤鸿,想象友人归途中的心情;孤鸿影落秋江,暗示着友人此行的艰辛和孤独。最后两句写友人归后将买钓艇在烟波中垂钓以消遣时光,表现了诗人对友人归乡后生活的关切及对友人的深情厚谊。
全诗以“送”字贯串全篇,前二句写送别的时间、地点和原因,后三句写送别的情景和感受。全诗语言质朴,感情真挚,意境清新自然,富有生活情趣。