厌居华屋爱渔矶,自斫迷阳种蕨薇。
十日乱明春梦短,八方供赋暖人稀。
传家准备修茶史,破虏终当仗酒旗。
荒水野鸥云外鹤,近来均向北山飞。
诗句释义及赏析:
“厌居华屋爱渔矶,自斫迷阳种蕨薇。”
译文: 虽然我厌倦了繁华的宫殿,却偏爱那幽静的渔家小筑,亲手栽种着蕨菜。
关键词: 厌居 — 表示对繁华生活的厌倦
华屋 — 华丽的宫殿
迷阳 — 这里指隐居之地
种蕨薇 — “薇”即野菜,种植于自然之中
赏析: 此句表达了诗人对于隐逸生活的喜爱和对尘世纷扰的厌倦,体现了一种回归自然、向往简单生活的思想。“十日乱明春梦短,八方供赋暖人稀。”
译文: 这短暂的十天时光,如同明亮的春天一般短暂易逝;而四方奔波的人,也因战乱稀少。
关键词: 十日乱明 — 形容时间过得很快
春梦短 — 春天的梦境总是短暂的,比喻美好事物易逝
八方供赋 — “赋”在这里可以理解为征召,指四处奔波
暖人稀 — 温暖之人稀少,暗示战争带来的痛苦和苦难
赏析: 此句描绘了战乱时期人们的生活状态,时间的快速流逝和人们因战事而远离家乡的辛酸。“传家准备修茶史,破虏终当仗酒旗。”
译文: 我们家代代相传,致力于茶文化的传承,希望有一天能打败敌寇,让胜利的喜悦通过酒杯来分享。
关键词: 传家 — 家族传统或事业的延续
修茶史 — 编纂关于茶的历史书籍或研究茶文化
酒旗 — 在古代战争中,用以鼓舞士气的标志物,比喻胜利的象征
赏析: 此句反映了诗人对于家业传承的重视以及对国破家亡时刻的感慨,同时也表达了对未来胜利的期待。“荒水野鸥云外鹤,近来均向北山飞。”
译文: 在荒凉的水边,自由自在的野鸟飞翔在空中,与云共舞;而如今,人们都纷纷向北山而去。
关键词: 荒水 — 荒凉的水域
野鸥 — 野生的鸥鸟
云外鹤 — “云外”指天空之外,形容高远或超然
北山 — 通常指北方的山脉,这里象征安定或避风港
赏析: 此句描绘了一种从自由自在到寻求庇护的转变,反映了人们对和平生活的向往以及对战争的逃避。