雪山夜颓银潢泻,水势行空若奔马。琳宫一角枕山腰,珠瀑环观宜在下。
云峦䆗窱开烟村,中有修竹藏寺门。寒山拾得不可见,一声鱼呗清心魂。
寺门恰对前山麓,崖磴层层互起伏。殷地春雷走甲兵,洒空夏雪飞罗縠。
侧出都疑琼树悬,横拖似避金松矗。万丈奔驰界赤霞,千番灌溉滋黄独。
君不见,仙掌侧,匡庐旁,龙湫大小争颉颃。建瓴之势此为最,白龙首尾何昂藏。
兴公作赋叹奇绝,至今翰墨流馨香。吁嗟乎!安得剡溪藤一纸,收拾青山入笔底。
更谱怪松尺有咫,卧听惊涛长隐几。
下方广观瀑
雪山夜颓银潢泻,水势行空若奔马。
译文:雪山的夜晚,银潢(银河)泻流而下,水流湍急如同奔腾的马匹。
注释:雪山的夜晚,银河倾泻而下,水流湍急如同奔腾的马匹,形容瀑布的壮观。
琳宫一角枕山腰,珠瀑环观宜在下。
译文:琳宫的一角坐落在山腰,环顾四周可以看到珍珠般晶莹的瀑布。
注释:琳宫的一角坐落在山腰,周围环顾可以欣赏到珍珠般晶莹的瀑布。
云峦䆗窱开烟村,中有修竹藏寺门。寒山拾得不可见,一声鱼呗清心魂。
译文:云雾缭绕,山峦起伏如同屏风打开,烟雾笼罩的村庄出现在视野中,其中隐藏着寺庙的大门。寒山拾得(僧人)在这里修行无法看见,只能听到鱼儿诵经的声音,这声音能清净心灵。
注释:云雾缭绕,山峦起伏如同屏风打开,烟雾笼罩的村庄出现在视野中,其中隐藏着寺庙的大门。寒山拾得在这里修行无法看见,只能听到鱼儿诵经的声音,这声音能清净心灵。
寺门恰对前山麓,崖磴层层互起伏。殷地春雷走甲兵,洒空夏雪飞罗縠。
译文:寺庙的大门正对着前方的山麓,台阶层层叠叠,互相交错起伏。春天的雷声如同军队行进般响亮,夏天的雪如同丝绸般轻盈飘落。
注释:寺庙的大门正对着前方的山麓,台阶层层叠叠,互相交错起伏。春天的雷声如同军队行进般响亮,夏天的雪如同丝绸般轻盈飘落。
侧出都疑琼树悬,横拖似避金松矗。万丈奔驰界赤霞,千番灌溉滋黄独。
译文:泉水从侧面流出,好像悬挂在天空中的琼树;它横卧流淌,仿佛是避让金色的松树矗立在那里。万丈的泉水奔腾不息,与赤色的晚霞交相辉映;千番的泉水滋润着黄色的植物。
注释:泉水从侧面流出,好像悬挂在天空中的琼树;它横卧流淌,仿佛是避让金色的松树矗立在那里。万丈的泉水奔腾不息,与赤色的晚霞交相辉映;千番的泉水滋润着黄色的植物。
君不见,仙掌侧,匡庐旁,龙湫大小争颉颃。建瓴之势此为最,白龙首尾何昂藏。
译文:你难道没有看到,仙人的手掌旁边,有座匡庐山;两座山峰之间的龙湫水势汹涌,相互竞逐。这里水势最大,白龙的头部和尾部都隐藏在山谷之中。
注释:你难道没有看到,仙人的手掌旁边,有座匡庐山;两座山峰之间的龙湫水势汹涌,相互竞逐。这里水势最大,白龙的头部和尾部都隐藏在山谷之中。
兴公作赋叹奇绝,至今翰墨流馨香。吁嗟乎!安得剡溪藤一纸,收拾青山入笔底。更谱怪松尺有咫,卧听惊涛长隐几。
译文:谢灵运曾作赋赞叹这一奇景,到现在人们还流传着赞美的文字。唉!如果能得到一根剡溪藤作为写字材料,那该多好,可以把青翠的群山都收入笔下。再描绘一株怪松,让它卧在桌边倾听波涛之声,长时隐匿在几案之间。
注释:谢灵运曾作赋赞叹这一奇景,到现在人们还流传着赞美的文字。唉!如果能得到一根剡溪藤作为写字材料,那该多好,可以把青翠的群山都收入笔下。再描绘一株怪松,让它卧在桌边倾听波涛之声,长时隐匿在几案之间。